Glossary entry

French term or phrase:

plantes résistantes aux stresses pathogènes

French answer:

Anglicisme admis - pluriel invariable (source Le bon usage)

Added to glossary by Thierry Jamez
Jun 17, 2005 11:07
18 yrs ago
French term

plantes résistantes aux stresses pathogènes

French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
J'ai un doute quant au pluriel des mots tels que "business, fitness", etc.
Quelle est la règle en la matière ?
Change log

Jun 17, 2005 11:09: Florence Bremond changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Responses

4 mins
French term (edited): plantes r�sistantes aux stresses pathog�nes
Selected

Anglicisme admis - pluriel invariable (source Le bon usage)

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Génial !"
8 mins
French term (edited): plantes r�sistantes aux stresses pathog�nes

facteurs de stress pathogène

PAS de pluriel du type 'stresses', ça existe en anglais, mais ce n'est vraiment pas courant.
Donc soit vous écrivez 'aux stress pathogènes', ou 'au stress pathogène', soit alors 'aux divers types de stress pathogène' ou 'aux facteurs de stress pathogène' en faisant la pirouette !

Ca convient ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search