Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dropback bait
Russian translation:
отпускание (послабление) наживки (приманки)
Added to glossary by
mk_lab
Oct 8, 2002 11:34
21 yrs ago
English term
dropback bait
English to Russian
Science
Fisheries
Fishing
Fishing again
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | отпускание (послабление) наживки (приманки) | mk_lab |
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
отпускание (послабление) наживки (приманки)
bait = приманка, наживка;
drop-back = отпуск, отпускание;
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 12:24:09 (GMT)
--------------------------------------------------
When a shark hit, the line would pop free from the copper wire, providing an automatic dropback. This would give the shark time to gulp the bait down, insuring a solid hookup once the reel was engaged.
http://www.fishin-buddy.com/shark.html
Т.е., это рыбацкий прием, который заключается в том, что в тот момент, когда рыба взяла наживку (приманку) снасть сперва послабляется (вручную, или автоматически), а затем уже подсекается. Такой прием дает рыбе возможность заглотнуть наживку, не потревожив ее натянутой леской.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 12:41:09 (GMT)
--------------------------------------------------
Судя по порядку слов в этой фразе, речь м.б. идет о снасти, которая автоматически осуществляет этот прием (вроде описанной в ссылке).
drop-back = отпуск, отпускание;
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 12:24:09 (GMT)
--------------------------------------------------
When a shark hit, the line would pop free from the copper wire, providing an automatic dropback. This would give the shark time to gulp the bait down, insuring a solid hookup once the reel was engaged.
http://www.fishin-buddy.com/shark.html
Т.е., это рыбацкий прием, который заключается в том, что в тот момент, когда рыба взяла наживку (приманку) снасть сперва послабляется (вручную, или автоматически), а затем уже подсекается. Такой прием дает рыбе возможность заглотнуть наживку, не потревожив ее натянутой леской.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 12:41:09 (GMT)
--------------------------------------------------
Судя по порядку слов в этой фразе, речь м.б. идет о снасти, которая автоматически осуществляет этот прием (вроде описанной в ссылке).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanx:)"
Discussion