Glossary entry

English term or phrase:

dropback bait

Russian translation:

отпускание (послабление) наживки (приманки)

Added to glossary by mk_lab
Oct 8, 2002 11:34
21 yrs ago
English term

dropback bait

English to Russian Science Fisheries Fishing
Fishing again

Discussion

Natalie Oct 8, 2002:
����������, ��������� �������� � ����� ��������, ���� ��� ���������� � "��������". �������!
Nikita Kobrin Oct 8, 2002:
Where's context again?

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

отпускание (послабление) наживки (приманки)

bait = приманка, наживка;
drop-back = отпуск, отпускание;

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 12:24:09 (GMT)
--------------------------------------------------

When a shark hit, the line would pop free from the copper wire, providing an automatic dropback. This would give the shark time to gulp the bait down, insuring a solid hookup once the reel was engaged.
http://www.fishin-buddy.com/shark.html

Т.е., это рыбацкий прием, который заключается в том, что в тот момент, когда рыба взяла наживку (приманку) снасть сперва послабляется (вручную, или автоматически), а затем уже подсекается. Такой прием дает рыбе возможность заглотнуть наживку, не потревожив ее натянутой леской.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 12:41:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Судя по порядку слов в этой фразе, речь м.б. идет о снасти, которая автоматически осуществляет этот прием (вроде описанной в ссылке).
Peer comment(s):

agree rsv
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanx:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search