Glossary entry

English term or phrase:

lactating women

Lithuanian translation:

moterys laktacijos laikotarpiu

Added to glossary by Eurotonas.com
Apr 1, 2011 11:50
13 yrs ago
1 viewer *
English term

lactating women

English to Lithuanian Medical Medical: Health Care
In addition, the Committee considered that the contraindication would be more appropriate for breastfeeding women rather than lactating women.

Visuose vaistų informaciniuose lapeliuose "breastfeeding" ir "lactation" verčiama vienodai - žindymas. Arba rečiau "maitinimas krūtimi", bet tai yra visiškas sinonimas. O šiame sakinyje šie du terminai atskirti. Net to skyrelio, kuriame yra šis sakinys pavadinimas "Fertility, pregnancy and lactation" negali "lactation" versti kaip, pvz., "laktavimas", nes absoliučiai visur tradiciškai verčiama "žindymas". Ir vis dėlto kažkaip atskirti čia reikia.
Change log

Apr 4, 2011 10:19: Eurotonas.com Created KOG entry

Discussion

Eurotonas.com Apr 1, 2011:
Manau, kad sąvoka breastfeeding apima žindymą ir pientraukiu nutraukto savo pieno davimą kūdikiui. Lactating women šiuo atveju reiškia moteris laktacijos laikotarpiu, t. y. tas, kurių pieno liaukos išskiria pieną, ir visiškai nereiškia žindymo, t. y. nedetalizuoja, kas su tuo išsiskyrusiu pienu daroma. Juk yra situacijų, kai pienas išskiriamas, bet neduodamas kūdikiui - pavyzdžiui, jei pagimdžiusi moteris serga kažkokia liga, vartoja tam tikrus vaistus ir dėl to pienas negali būti duodamas kūdikiui, tada jos pieno liaukos gamina pieną, kuris nutraukiamas ir išpilamas. Be to, yra ir daugiau pavyzdžių, kai pieno liaukos dar išskiria pieną (laktacijos laikotarpis), tačiau jis dėl tam tikrų priežasčių neduodamas kūdikiui.
Silvernight (asker) Apr 1, 2011:
Dėkui :) Apie pieno nutraukimą aš kažkaip nepagalvojau.
Vita Juciuviene Apr 1, 2011:
taip, teisingai :)
Silvernight (asker) Apr 1, 2011:
Tokiu atveju "breastfeeding" turėtų būti žindyvės, nes jau pats pavadinimas sako, kad "maitina krūtimi". O "lactating" būtų "savo pienu matinančios"?
Vita Juciuviene Apr 1, 2011:
yra žindyvės ir savo pienu maitinančios moterys. Jos kūdikių nežindo, tačiau maitina nutrauktu savo pienu.
Silvernight (asker) Apr 1, 2011:
Tai tame ir esmė, kad "breastfeeding women" yra "žindyvės", o čia jos atskirtos nuo "lactating women", nors šiaip būtų tas pats.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

moterys laktacijos laikotarpiu

Alternatives: moterys laktacijos metu; moterys, kurioms išsiskiria pienas; moterys, kurių pieno liaukos išskiria pieną.

...for breastfeeding women rather than lactating women = labiau žindančioms moterims nei moterims laktacijos laikotarpiu/metu.
Example sentence:

...gaminanti pieną laktacijos laikotarpiu...

Nėštumo ir laktacijos laikotarpiu vaistą galima...

Peer comment(s):

agree Aadilia
2 hrs
Ačiū
agree Justas Staniulis
5 hrs
Ačiū
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

žindyvė

,

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-04-01 12:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

yra žindyvės ir savo pienu maitinančios moterys, kurios kūdikio nežindo, tačiau duodą nutrauktą pieną.
Peer comment(s):

agree Loreta Alechnaviciute Hoffmann : žindyvės :)
13 mins
ačiū :) daugiskaita :)
neutral Eurotonas.com : Mr. or Ms. Silvernight asked how to distinguish between breastfeeding and lactating women, and the term "žindyvė" means breastfeeding, not lactating.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search