Glossary entry

English term or phrase:

LEPL (Legal Entity of Public Law)

Lithuanian translation:

viešosios teisės juridinis asmuo / subjektas

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Mar 15, 2016 10:54
8 yrs ago
7 viewers *
English term

LEPL (Legal Entity of Public Law)

English to Lithuanian Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Kaip verstumėte? Kaip suprantu čia yra įmonės rūšies trumpinys, panašiai kaip kad lietuvoje turime AB, UAB, VĮ, VŠĮ ir t.t. Kalbama apie valstybinę įstaigą užsienyje, prieš kurios oficialų pavadinimą yra naudojamas šis trumpinys.

Proposed translations

8 mins
Selected

viešosios teisės juridinis asmuo / subjektas

https://www.google.com.ar/search?q="viešosios teisės juridin...{google:acceptedSuggestion}oq=%22vie%C5%A1osios+teis%C4%97s+juridini%C5%B3+asmen%C5%B3%22&aqs=chrome..69i57.2213j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

viešasis juridinis asmuo

Viešasis juridinis asmuo – valstybė ar savivaldybė, jų institucijos arba kitų asmenų, nesiekiančių naudos sau, įsteigtas juridinis asmuo, kurio tikslas – tenkinti viešuosius interesus (valstybės įmonė, savivaldybės įmonė, valstybės įstaiga, savivaldybės įstaiga, viešoji įstaiga, religinė bendruomenė ir t. t.).

Žr. https://www.wikiwand.com/lt/Juridinis_asmuo
Something went wrong...
1 day 15 hrs

valstybinė įstaiga (VĮ)

Tai įstaiga ar institucija įsteigta tiesiogiai valstybės. Taigi ne kiekvienas viešasis juridinis asmuo (pvz., asociacija) yra VĮ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search