Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
LEPL (Legal Entity of Public Law)
Lithuanian translation:
viešosios teisės juridinis asmuo / subjektas
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Mar 15, 2016 10:54
8 yrs ago
7 viewers *
English term
LEPL (Legal Entity of Public Law)
English to Lithuanian
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
Kaip verstumėte? Kaip suprantu čia yra įmonės rūšies trumpinys, panašiai kaip kad lietuvoje turime AB, UAB, VĮ, VŠĮ ir t.t. Kalbama apie valstybinę įstaigą užsienyje, prieš kurios oficialų pavadinimą yra naudojamas šis trumpinys.
Proposed translations
(Lithuanian)
5 | viešosios teisės juridinis asmuo / subjektas | Marius Reika |
5 | viešasis juridinis asmuo | Rita Vaicekonyte |
4 | valstybinė įstaiga (VĮ) | vaidas |
Proposed translations
8 mins
Selected
viešosios teisės juridinis asmuo / subjektas
https://www.google.com.ar/search?q="viešosios teisės juridin...{google:acceptedSuggestion}oq=%22vie%C5%A1osios+teis%C4%97s+juridini%C5%B3+asmen%C5%B3%22&aqs=chrome..69i57.2213j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8
1 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
viešasis juridinis asmuo
Viešasis juridinis asmuo – valstybė ar savivaldybė, jų institucijos arba kitų asmenų, nesiekiančių naudos sau, įsteigtas juridinis asmuo, kurio tikslas – tenkinti viešuosius interesus (valstybės įmonė, savivaldybės įmonė, valstybės įstaiga, savivaldybės įstaiga, viešoji įstaiga, religinė bendruomenė ir t. t.).
Žr. https://www.wikiwand.com/lt/Juridinis_asmuo
Žr. https://www.wikiwand.com/lt/Juridinis_asmuo
1 day 15 hrs
valstybinė įstaiga (VĮ)
Tai įstaiga ar institucija įsteigta tiesiogiai valstybės. Taigi ne kiekvienas viešasis juridinis asmuo (pvz., asociacija) yra VĮ.
Something went wrong...