Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Birds-eye distance
Indonesian translation:
jarak lurus
Added to glossary by
Wiyanto Suroso
Mar 20, 2011 13:05
13 yrs ago
3 viewers *
English term
Birds-eye distance
English to Indonesian
Other
Tourism & Travel
Please let me know if there's an Indonesian term for this. I know the meaning, but what I need is the TERM. "Jarak...."?
The meaning is : = the distance between two points when you draw a straight line. Same as distance between two points on the satellite image.
Thanks a lot :)
The meaning is : = the distance between two points when you draw a straight line. Same as distance between two points on the satellite image.
Thanks a lot :)
Proposed translations
(Indonesian)
5 | jarak lurus | Wiyanto Suroso |
4 | jarak dilihat dari atas | M. Laut |
4 | jarak terpendek | Ferry Toar |
4 | selayang pandang | eldira |
3 | jarak pandang mata burung | Evina Utami |
Change log
Mar 23, 2011 18:55: Wiyanto Suroso Created KOG entry
Proposed translations
21 mins
Selected
jarak lurus
Dalam pemetaan, kami biasa menggunakan istilah "jarak lurus".
Dengan mengetahui jarak lurus atau jarak jalur yang menghubungkan antara dua titik dan skala petanya, maka jarak lurus atau jarak sesuai jalur dapat dihitung, jengan persamaan berikut.
http://vansaka.blogspot.com/2010/03/pengukuran-jarak-merupak...
Kecamatan Seyegan masuk dalam zona aman, jarak lurus dari merapi 26 km.
http://geospasial.bnpb.go.id/2010/11/05/peta-zona-bahaya-mer...
Penghitung Jarak Lurus dipeta.
http://students.ukdw.ac.id/~22074214/hitungjarak
Dengan mengetahui jarak lurus atau jarak jalur yang menghubungkan antara dua titik dan skala petanya, maka jarak lurus atau jarak sesuai jalur dapat dihitung, jengan persamaan berikut.
http://vansaka.blogspot.com/2010/03/pengukuran-jarak-merupak...
Kecamatan Seyegan masuk dalam zona aman, jarak lurus dari merapi 26 km.
http://geospasial.bnpb.go.id/2010/11/05/peta-zona-bahaya-mer...
Penghitung Jarak Lurus dipeta.
http://students.ukdw.ac.id/~22074214/hitungjarak
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much :)"
8 mins
jarak dilihat dari atas
<><><><>
Note from asker:
Thank you so much |
24 mins
jarak terpendek
The straight line distance between two points is the shortest distance, how about "jarak terpendek"?
Example sentence:
Jarak yang akan kita hitung adalah dari titik P sampai T (jarak terpendek antara garis HF dan bidang AXGY, ...
Note from asker:
Thank you so much |
14 hrs
selayang pandang
This is not a literal translation; the Indonesian words would mean "as far as the eye can see"
Note from asker:
Thank you so much |
19 hrs
jarak pandang mata burung
If it is literal, then I think my notion below may be accepted, however if it is not literal, I'll go with Eldira's answer.
It would have been a good idea if you presented the term context (as in a sentence, etc.).
As in bird's eye view which is translated into pandangan mata burung. It is indeed literal, yet technical. So far I have not found other terms and considered this as the closest equivalent. Last but not least, terms exist because people created them, so if you think it is suitable to start using this term with an additional foot note (if possible), it will be just great.
http://newyorkermen.multiply.com/links/item/27/Google_Earth_...
http://www.scribd.com/doc/45630974/Makalah-SIG-Remote-Sensin...
Please correct me if I am wrong.
It would have been a good idea if you presented the term context (as in a sentence, etc.).
As in bird's eye view which is translated into pandangan mata burung. It is indeed literal, yet technical. So far I have not found other terms and considered this as the closest equivalent. Last but not least, terms exist because people created them, so if you think it is suitable to start using this term with an additional foot note (if possible), it will be just great.
http://newyorkermen.multiply.com/links/item/27/Google_Earth_...
http://www.scribd.com/doc/45630974/Makalah-SIG-Remote-Sensin...
Please correct me if I am wrong.
Note from asker:
Thank you so much |
Something went wrong...