Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
common banded mosquito
Indonesian translation:
nyamuk belang biasa
Added to glossary by
David Andersen
Jan 9, 2012 04:15
12 yrs ago
English term
common banded mosquito
English to Indonesian
Medical
Medical: Health Care
The mosquitoes present in the Northern Territory (NT) that can spread the virus are Culex annulirostris (common banded mosquito),
Kalimat ini dalam brosur mengenai cara pencegahan penyakit. Seandainya genus nyamuk ini tersebar di Indonesia, mungkin ada nama umumnya yang agak berbeda dari nama umum bahasa Inggris. Tetapi mungkin lebih baik menerjemahkan nama Inggrisnya saja.
Kalimat ini dalam brosur mengenai cara pencegahan penyakit. Seandainya genus nyamuk ini tersebar di Indonesia, mungkin ada nama umumnya yang agak berbeda dari nama umum bahasa Inggris. Tetapi mungkin lebih baik menerjemahkan nama Inggrisnya saja.
Proposed translations
(Indonesian)
Proposed translations
+3
46 mins
Selected
nyamuk belang biasa
Like you said, this only my opinion in trying to provide a working Indonesian translation of the species' name. Lazimnya, kata banded pada nama hewan diterjemahkan sebagai belang, seperti pada banded mongoose => musang belang, dll., sedangkan common biasanya menjadi biasa.
I hope it flies...
I hope it flies...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Karena nama Latinnya sudah ada di teks, maka terjemahan nama umum menambah informasi. Dan karena brosur ini akan dipakai dengan penutur Indonesia yang ada diluar negeri, maka nyamuk tetap biasa di lingkungan pembaca"
28 mins
Nyamuk (spesies) Culex annulistrosis
Selain malaria atau Aedes Aegepty ternyata ada jenis nyamuk yang lebih mematikan yaitu nyamuk Culex....
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-09 04:44:58 GMT)
--------------------------------------------------
Best to use the official Latin term, rather than English. Can put the English in parentheses.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-09 04:44:58 GMT)
--------------------------------------------------
Best to use the official Latin term, rather than English. Can put the English in parentheses.
Example sentence:
Ross sungai demam transmisi... Lebih dari 30 spesies telah terlibat sebagai vektor mungkin, tapi spesies besar untuk Ross sungai demam adalah '' Culex annulirostris'' di daerah-daerah pedalaman...
Reference:
http://www.news-medical.net/health/What-is-Ross-River-Fever-(Indonesian).aspx
http://medent.usyd.edu.au/photos/culex%20annulirostris.htm#similar
38 mins
"nyamuk dengan virus tersebut yang sering ditemukan"
asumsi saya, kata "banded" disini menjelaskan yg memiliki virus tersebut.
nyamuk culex ini penyebar malaria (http://en.wikipedia.org/wiki/Culex)
nyamuk penyebar malaria lainnya adalah anopheles
(http://en.wikipedia.org/wiki/Anopheles)
nyamuk culex ini penyebar malaria (http://en.wikipedia.org/wiki/Culex)
nyamuk penyebar malaria lainnya adalah anopheles
(http://en.wikipedia.org/wiki/Anopheles)
17 hrs
nyamuk + nama penyakit yang ditimbulkan
analog dengan 'nyamuk malaria' dan 'nyamuk demam berdarah', mungkin lebih informatif, sekaligus menanggapi komentar Mas Ikram mengenai kata 'biasa'
Something went wrong...