Glossary entry

English term or phrase:

assessed against, imposed upon or payable

Indonesian translation:

ditaksir, dibebankan atau dibayarkan

Added to glossary by Kardi Kho
Dec 15, 2005 10:13
18 yrs ago
5 viewers *
English term

assessed against, imposed upon or payable in respect

English to Indonesian Other General / Conversation / Greetings / Letters
The LESSOR accepts sole and full responsibility to pay property tax [Pajak Bumi dan Bangunan –PBB], levies and any other charges of public nature in relation to the ownership of the property which may be assessed against, imposed upon or payable in respect to the Premises [or the plot of land the Premises are erected on] during the terms of this Lease Agreement.
Change log

Dec 16, 2005 08:10: Harry Hermawan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Kardi Kho, Hipyan Nopri, Harry Hermawan

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

ditaksir, dibebankan atau dibayarkan

Memang agak membingungkan ya, bagaimana kalau diterjemahkan sebagai "ditaksir, dibebankan atau dibayarkan"? Tapi sebelumnya harap lihat dulu confidence levelnya :)
Semoga bisa memberi inspirasi
Peer comment(s):

agree Hipyan Nopri : sudah oke tuh Kardi.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all"
21 hrs

dinilai terhadap, dibebankan atas atau dibayarkan (merujuk) kepada

/which may be assessed against, imposed upon or payable in respect to the Premises/

dinilai terhadap (Premises), dibebankan atas (Premises) atau dibayarkan (merujuk) kepada (Premises)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search