Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
summary judgement
Hindi translation:
फौरी निर्णय
Added to glossary by
Suyash Suprabh
Dec 13, 2007 16:57
16 yrs ago
English term
summary judgement
English to Hindi
Law/Patents
Law (general)
The text deals with the laws for sex workers.
Here is the complete sentence:
"The plaintiff was entitled to a summary judgement."
Thanks in advance!
Here is the complete sentence:
"The plaintiff was entitled to a summary judgement."
Thanks in advance!
Proposed translations
(Hindi)
4 +5 | फौरी निर्णय | Pundora |
5 +1 | Judgement given in a summary trial | Nitin Goyal |
3 +3 | सार निर्णय /संक्षिप्त निर्णय | Rajan Chopra |
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
फौरी निर्णय
फौरी means urgent, quick.
Summary: adjective [before noun]
done suddenly, without discussion or legal arrangements:
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=79760&dict=CA...
Summary: adjective [before noun]
done suddenly, without discussion or legal arrangements:
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=79760&dict=CA...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Judgement given in a summary trial
Summary trial is a technical term, in which evidence is recorded by the court in a summary(fast) manner. The judgement delivered in a summary trial would be called summary judgement.
No perfect hindi term can be suggested for this technical legal term. I am a lawyer, and I hope, I have been able to convey the meaning.
No perfect hindi term can be suggested for this technical legal term. I am a lawyer, and I hope, I have been able to convey the meaning.
+3
3 mins
सार निर्णय /संक्षिप्त निर्णय
It is somewhat difficult to say something with authority in this case, but I think that it means the above in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-12-14 12:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
In view of the technical meaning of this term explained by Nitin hereinbelow, I think that the following Hindi equivalents may be coined in this case:
तीव्र निर्णय
त्वरित निर्णय
द्रुत निर्णय
तत्काल निर्णय
शीघ्र निर्णय
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-12-14 12:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
In view of the technical meaning of this term explained by Nitin hereinbelow, I think that the following Hindi equivalents may be coined in this case:
तीव्र निर्णय
त्वरित निर्णय
द्रुत निर्णय
तत्काल निर्णय
शीघ्र निर्णय
Peer comment(s):
agree |
Shaalini Bansal
4 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Ruchi Agarwal
10 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
chaman4723
12 hrs
|
Thanks so much!
|
Something went wrong...