Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pledgor waives any defense ariding by reason of any disability
Hebrew translation:
חוסר כשרות משפטית
Added to glossary by
Gad Kohenov
Oct 3, 2009 09:05
14 yrs ago
2 viewers *
English term
pledgor waives any defense ariding by reason of any disability
English to Hebrew
Law/Patents
Law (general)
כיצד הייתם מתרגמים את המונח disability בהקשר הנ"ל?
(המשפט נלקח משטר מישכון והממשכנת היא חברה, כך שהשימוש במילה "נכות" לא נראית לי בהקשר הזה)
(המשפט נלקח משטר מישכון והממשכנת היא חברה, כך שהשימוש במילה "נכות" לא נראית לי בהקשר הזה)
Proposed translations
(Hebrew)
3 +2 | חוסר כשרות משפטית | Gad Kohenov |
Change log
Oct 10, 2009 10:04: Gad Kohenov Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
חוסר כשרות משפטית
legal disability = חוסר כשרות משפטית
? אז מה מתרגמים גם בסוכה
? אז מה מתרגמים גם בסוכה
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...