Glossary entry

English term or phrase:

Reflected damages

Hebrew translation:

נזקים משתקפים

Added to glossary by Gad Kohenov
Jan 3, 2015 20:45
9 yrs ago
5 viewers *
English term

Reflected damages

English to Hebrew Law/Patents Law: Contract(s)
הקשר:
IN NO EVENT SHALL XXXXX BE LIABLE FOR ANY INDIRECT... OR REFLECTED DAMAGES...
Change log

Jan 10, 2015 20:38: Gad Kohenov Created KOG entry

Discussion

Yael Cahane-Shadmi (asker) Jan 4, 2015:
תודה רבה לכולם! לצערי הלקוח ביטל את התרגום, כך שהתרגום המדויק כבר לא דרוש. תודה רבה על ההשקעה והמאמצים!
Yael Ramon Jan 4, 2015:
אם הבנתי נכון מחיפושים שונים, המונח בא לתאר נזק שנגרם לא רק לניזוק אלא גם לצדדים שלישיים (להבדיל מנזק עקיף שנגרם לא באופן ישיר על ידי גורם הנזק). לכן הייתי הולכת לכיוון של "נזק תוצאתי", שמכסה כל נזק עקיף שהוא. כך גם משולב בדרך כלל בהסכמים: "...אינה אחראית לכל תקלה ו/או לכל נזק, ישיר ו/או עקיף, למעט לנזק ישיר שייגרם למנוי הרשום ... ו/או כלפי צד שלישי כלשהו, לכל נזק, לרבות הפסד, מניעת רווח, נזק עקיף ו/או נזק תוצאתי..."
Frank Mayers Jan 4, 2015:
נזק תוצאתי/נזק עקחף? משהו אחר? I must be honest - neither a Google search nor a look at Balck's law dictionary provided anything. The above options are mere guesses based on the context - and obviously the 2 options I provided do not mean quite the sme thing. However - strangely - a Google result from the world of gaming may provide a clue to the 'poet's' thinking. One of the results refers to a situation where damage returned to an attacker by a defender cannot be greater than the strength of the damage caused by the attack. Go guess! Maybe this lawyer comes to us from the worlkd of gaming.....
Hezy Mor Jan 4, 2015:
ייתכן שצריך "לחתוך" את המשפט אחרת והכוונה היא שהאיטרוע מייצג / משקף נזקים בכה וככה? רצוי להביא את כל המשפט ללא קיטועים כדי להבין יותר.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

נזקים משתקפים

My suggestion.
Peer comment(s):

agree Adar Brauner : גם מצויין; גם אני חשבתי לכתוב כך
41 mins
Mille grazie!
agree Gali Shapira
2 hrs
Thanks a lot!
neutral Michael Shafranov : הבעייה שהתרגום הזה לא מופיע בשום מקום ולו פעם אחת
4 hrs
? אז עדיף לתרגם לא נכון
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה רבה!"
1 hr

פיצויים משקפים

אולי פירוש פיצויים המשקפים את גודל הנזק, אבל אני לא בטוחה בכלל . יש עוד טקסט ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-03 22:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

אני עדיין לא יכולה לייעץ לך בבטחון
Note from asker:
יש: IN NO EVENT SHALL XXXX BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, RELIANCE OR REFLECTED DAMAGES, HOWEVER CAUSED, WHETHER FOR BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, WHETHER FORESEEABLE OR NOT AND WHETHER OR NOT XXXX HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Something went wrong...
9 hrs

נזקים שנגרמו כתוצאה

"...או מנזקים שנגרמו מתוצאת כל שהיא..."
Something went wrong...
14 hrs

נזק לא מוחשי/לא ממוני לצד שלישי/לקרובי הניזוק

זהו לא סתם נזק עקיף לצדדים שלישיים. עד כמה שהבנתי, מדובר על פיצוי לנזק עתידי לצדדים שלישיים שנגרם/יכול להגרם בגלל נזק למבוטח.

למשל פיצוי למשפחה על זה שאחד מבניה הפך לנכה.

מצאתי הגדרה של המושג במשפט איטלקי, שעליו מסתמכים גם בעבודות באנגלית .

http://www.studioltc.it/Approfondimenti/Articolo/tabid/1170/...



אני אהבתי את הגרסה "נזק משתקף", אך המושג לא מופיע בשום מקום בשום צורה ולו פעם אחת. כך שיש סיכוי סביר, שפשוט לא יבינו את התרגום. גם אני הלכתי לכיוון נזק תוצאתי לפני שראיתי את כל המשפט. אולי כדאי לבדוק לכיוון "נזק לא מוחשי לצד שלישי/לקרובי הניזוק ".



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-01-04 12:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

ל-Gad Kohenov:

מה הטעם להמציא מושג יפה שלא יבינו אותו, כי הוא לא קיים בשפה. עדיף כבר לתת מושג קצת יותר רחב, אבל זה שכבר קיים בשפת היעד.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search