Glossary entry (derived from question below)
Feb 7, 2004 07:40
20 yrs ago
2 viewers *
English term
lock out
English to Greek
Other
Media / Multimedia
And so we've **locked out**
the understanding of nations
and we've locked in the poison.
the understanding of nations
and we've locked in the poison.
Proposed translations
(Greek)
5 +5 | αφήσαμε έξω | Lamprini Kosma |
5 +6 | αποκλείω | Nadia-Anastasia Fahmi |
5 +3 | Κατ' έννοια... | Costas Zannis |
5 | εκπαραθυρώνω | Natassa Iosifidou |
Proposed translations
+5
33 mins
Selected
αφήσαμε έξω
ή και απλά "αφήσαμε" ή "αποκλείσαμε".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-07 09:08:24 (GMT)
--------------------------------------------------
Θα χρησιμοποιήσω αναγκαστικά αυτό το χώρο γιατί δεν έχω πια χώρο στα σχόλια. Η παρατήρησή μου ισχύει και για το \"lockout\". Στο Google υπάρχουν πολύ περισσότερα link για \"lock out\" και μάλιστα με την έννοια που έχει στην ερώτηση της Διονυσίας παρά για \"lockout\".:-). Γι αυτό πιστεύω ότι δεν είναι λάθος όπως το έχει δώσει η Διονυσία.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-07 09:08:24 (GMT)
--------------------------------------------------
Θα χρησιμοποιήσω αναγκαστικά αυτό το χώρο γιατί δεν έχω πια χώρο στα σχόλια. Η παρατήρησή μου ισχύει και για το \"lockout\". Στο Google υπάρχουν πολύ περισσότερα link για \"lock out\" και μάλιστα με την έννοια που έχει στην ερώτηση της Διονυσίας παρά για \"lockout\".:-). Γι αυτό πιστεύω ότι δεν είναι λάθος όπως το έχει δώσει η Διονυσία.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πάρα πολύ!!!"
+6
27 mins
αποκλείω
Το αγγλικό θα έπρεπε να είναι "lockout" και όχι "lock-out"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-02-07 09:10:04 GMT)
--------------------------------------------------
ή και απαρνηθήκαμε που προτείνει η Δάφνη μας
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-02-07 09:10:04 GMT)
--------------------------------------------------
ή και απαρνηθήκαμε που προτείνει η Δάφνη μας
Peer comment(s):
agree |
Georgios Paraskevopoulos
3 mins
|
Ευχαριστώ Γιώργο
|
|
agree |
Emmanouil Tyrakis
9 mins
|
Ευχαριστώ Μανώλη
|
|
neutral |
Lamprini Kosma
: Καλημέρα Νάντια! Νομίζω ότι μπορεί να είναι σωστό κι έτσι όπως το έχει η Διονυσία. Αν δεις στο "Google" υπάρχουν πολύ περισσότερα link για "locked out" παρά για " lockedout" και πολύ περισσότερα link για "lock out" σε σχέση με τα link για "lockout".
15 mins
|
Eυχαριστώ Λαμπρινή
|
|
agree |
TecConcTrans
: καλημέρα Νάντια, ίσως να ταίριαζε και "(απ)αρνηθήκαμε"
1 hr
|
Πολύ σωστά και προστίθεται στην πρόταση
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
3 hrs
|
Ευχαριστώ Βίκη
|
|
agree |
Maria Nicholas (X)
6 hrs
|
Ευχαριστώ Μαρία
|
|
agree |
x-Translator (X)
1 day 10 hrs
|
Ευχαριστώ Στέλλα
|
+3
2 hrs
Κατ' έννοια...
"Πετάξαμε έξω την (αλληλο)κατανόηση των λαών και μπάσαμε(φέραμε, κλείσαμε)μέσα το δηλητήριο(φαρμάκι)"
Ή 'ξωπετάξαμε", "κλείσαμε έξω", "κλειδώσαμε έξω" κλπ
Ή 'ξωπετάξαμε", "κλείσαμε έξω", "κλειδώσαμε έξω" κλπ
Peer comment(s):
agree |
Natassa Iosifidou
: Συμφωνώ! Το "lock out" ακολουθείται από το "lock in" στην πρόταση αυτή, οπότε πρέπει να βρεθούν δύο ρήματα που να συνδέονται μεταξύ τους.
9 hrs
|
Το 'πες πολύ ωραία!
|
|
agree |
Ioanna Karamanou
1 day 7 hrs
|
agree |
Evdoxia R. (X)
1 day 21 hrs
|
1 day 2 hrs
εκπαραθυρώνω
Θα μπορούσε να πάει και αυτό.
Εκπαραθύρωσαμε την αμοιβαία κατανόηση (ή αλληλοκατανόηση όπως πολύ ωραία το είπε ο Κώστας).
Δε μπορώ, όμως, να σκεφτώ κάποιο άλλο ρήμα (για το lock in) που να ταιριάζει και να έχει την αντίθετη έννοια.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 14:18:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Με απαραίτητη τη χρήση εισαγωγικών! :)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 14:21:42 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Εκπαραθυρώσαμε\" την αλληλοκατανόηση και ανοίξαμε την πόρτα στη διχόνοια.
Εκπαραθύρωσαμε την αμοιβαία κατανόηση (ή αλληλοκατανόηση όπως πολύ ωραία το είπε ο Κώστας).
Δε μπορώ, όμως, να σκεφτώ κάποιο άλλο ρήμα (για το lock in) που να ταιριάζει και να έχει την αντίθετη έννοια.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 14:18:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Με απαραίτητη τη χρήση εισαγωγικών! :)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 14:21:42 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Εκπαραθυρώσαμε\" την αλληλοκατανόηση και ανοίξαμε την πόρτα στη διχόνοια.
Something went wrong...