Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Chow mein noodles
Greek translation:
Κινέζικα ζυμαρικά chow mein
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Jan 12, 2005 08:05
19 yrs ago
English term
Chow mein noodles
English to Greek
Other
Food & Drink
Grains and grain Products
Chow mein = Chop Suey
Proposed translations
(Greek)
4 +8 | Κινέζικα ζυμαρικά chow mein | Katerina Athanasaki |
4 +1 | Κινέζικα λαζανάκια με αυγά | Costas Zannis |
4 | κινέζικα ζυμαρικά | Lamprini Kosma |
Proposed translations
+8
51 mins
Selected
Κινέζικα ζυμαρικά chow mein
Μπορείς να το αφήσεις και "noodles" αν προτιμάς.
Το chow mein είναι τρόπος μαγειρικής. Το ίδιο και το chop suey. Το πρώτο θεωρείται αυθεντικότερο του δεύτερου. Σύμφωνα με την ιστοσελίδα που σου δίνω:
"Like all Chinese food, what makes chop suey and chow mein memorable is not the specific ingredients so much as the balance between grains and vegetables."
Το chow mein είναι τρόπος μαγειρικής. Το ίδιο και το chop suey. Το πρώτο θεωρείται αυθεντικότερο του δεύτερου. Σύμφωνα με την ιστοσελίδα που σου δίνω:
"Like all Chinese food, what makes chop suey and chow mein memorable is not the specific ingredients so much as the balance between grains and vegetables."
4 KudoZ points awarded for this answer.
56 mins
κινέζικα ζυμαρικά
Μπορεί να σου φανούν χρήσιμα τα παρακάτω link:
"CHOW MEIN WITH BEEF
Λαζάνια με μοσχάρι"
http://www.athensout.com/2/index2.php?option=content&task=vi...
"Chow Mein with Vegetables | Μακαρόνια µε Λαχανικά"
http://www.google.it/search?q=cache:d4pN4ollmeAJ:www.wonw.co...
"Νούντλς ( Noodles )
Γενικός όρος που χρησιμοποιείται για να περιγράψει μία ποικιλία ζυμαρικού, από επίπεδες λεπτές λωρίδες. Υπάρχει μεγάλη ποικιλία νουντλς που διαφέρουν στο μήκος, στο πλάτος και στο πάχος. Μερικά νουντλς περιέχουν και αυγό."
http://www.elais.gr/cookings/dictionary5.jsp
http://www.google.it/search?
ΕΛΑΪΣ Λεξικό Κουζίνας
q=cache:d4pN4ollmeAJ:www.wonw.com/all_menues.pdf Chow mein noodles και&hl=it
"CHOW MEIN WITH BEEF
Λαζάνια με μοσχάρι"
http://www.athensout.com/2/index2.php?option=content&task=vi...
"Chow Mein with Vegetables | Μακαρόνια µε Λαχανικά"
http://www.google.it/search?q=cache:d4pN4ollmeAJ:www.wonw.co...
"Νούντλς ( Noodles )
Γενικός όρος που χρησιμοποιείται για να περιγράψει μία ποικιλία ζυμαρικού, από επίπεδες λεπτές λωρίδες. Υπάρχει μεγάλη ποικιλία νουντλς που διαφέρουν στο μήκος, στο πλάτος και στο πάχος. Μερικά νουντλς περιέχουν και αυγό."
http://www.elais.gr/cookings/dictionary5.jsp
http://www.google.it/search?
ΕΛΑΪΣ Λεξικό Κουζίνας
q=cache:d4pN4ollmeAJ:www.wonw.com/all_menues.pdf Chow mein noodles και&hl=it
+1
1 hr
Κινέζικα λαζανάκια με αυγά
To MATZENTA δίνει noodles = λαζάνι / λαζανάκι
Βλ. και επεξήγηση του chow mein:
chow mein noodles Notes: These egg and wheat flour noodles are used to make chow mein, in which the cooked noodles are formed into a pancake and fried on both sides. Substitutes: Hong Kong noodles OR Chinese egg noodles OR Chinese wheat noodles
http://www.foodsubs.com/NoodlesWheat.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 2 mins (2005-01-12 13:07:54 GMT)
--------------------------------------------------
Μια διευκρίνιση:
Τα λαζάνια , τα λαζανάκια, (με αυγά, λαχανικά, κ.α), το σπαγέτο, οι χυλοπίτες, τα φιογκάκια, το αστράκι, το κριθαράκι, το κοφτό μακαρονάκι, το μακαρόνι (με τρύπα), τα μαλλιά αγγέλου (φιδές), το κουσκουσάκι, το σουσαμάκι, τα κανελόνια, τα ριγκατόνι, το αχιβαδάκι, οι πένες, οι φωλίτσες κλπ, κλπ, κλπ είναι μορφές ζυμαρικών κατά την αντίληψή μου και κατά σύμπτωση κατά την αντίληψη των παρασκευαστών τους.
http://www.stella.gr/kosmos/pastes.html
Σ’ ότι αφορά το “noodle (s)”, το Μerriam-Webster Unabridged δίνει τις εξής ερμηνείες και ετυμολογίες:
Main Entry: 2noodle
Function: noun
Etymology: German nudel
: ****a food paste made with egg and shaped typically in ribbon form.****
Main Entry: 1noo·dle
Function: noun
Inflected Form(s): -s
Etymology: perhaps alteration of 1noddle
1 : a stupid person : SIMPLETON, BLOCKHEAD, NINNY
2 : NODDLE, HEAD <try to get this into your noodle>
Η πρώτη έννοια (με δείκτη 1) είναι άσχετη με την ερώτηση, αλλά τη βρήκα όλως τυχαίως και τη βάζω για την ιστορία.
Βλ. και επεξήγηση του chow mein:
chow mein noodles Notes: These egg and wheat flour noodles are used to make chow mein, in which the cooked noodles are formed into a pancake and fried on both sides. Substitutes: Hong Kong noodles OR Chinese egg noodles OR Chinese wheat noodles
http://www.foodsubs.com/NoodlesWheat.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 2 mins (2005-01-12 13:07:54 GMT)
--------------------------------------------------
Μια διευκρίνιση:
Τα λαζάνια , τα λαζανάκια, (με αυγά, λαχανικά, κ.α), το σπαγέτο, οι χυλοπίτες, τα φιογκάκια, το αστράκι, το κριθαράκι, το κοφτό μακαρονάκι, το μακαρόνι (με τρύπα), τα μαλλιά αγγέλου (φιδές), το κουσκουσάκι, το σουσαμάκι, τα κανελόνια, τα ριγκατόνι, το αχιβαδάκι, οι πένες, οι φωλίτσες κλπ, κλπ, κλπ είναι μορφές ζυμαρικών κατά την αντίληψή μου και κατά σύμπτωση κατά την αντίληψη των παρασκευαστών τους.
http://www.stella.gr/kosmos/pastes.html
Σ’ ότι αφορά το “noodle (s)”, το Μerriam-Webster Unabridged δίνει τις εξής ερμηνείες και ετυμολογίες:
Main Entry: 2noodle
Function: noun
Etymology: German nudel
: ****a food paste made with egg and shaped typically in ribbon form.****
Main Entry: 1noo·dle
Function: noun
Inflected Form(s): -s
Etymology: perhaps alteration of 1noddle
1 : a stupid person : SIMPLETON, BLOCKHEAD, NINNY
2 : NODDLE, HEAD <try to get this into your noodle>
Η πρώτη έννοια (με δείκτη 1) είναι άσχετη με την ερώτηση, αλλά τη βρήκα όλως τυχαίως και τη βάζω για την ιστορία.
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
31 mins
|
neutral |
Elena Petelos
: ..........ooodles of noooooodles.....eeeeeeeerrr not :-)))/...a low egg content or, for that matter, in many cases containing no eggs at all. http://www.fda.gov/ora/compliance_ref/cpg/cpgfod/cpg505-400.... ...ase diladi pou einai dish :-)
57 mins
|
Συντριπτική επιχειρηματολογία :-)))) // Χμμ! Αν άνοιγε το link του FDA, ίσως βοηθούσε, μέχρι να συμβεί θα είμαι προσκολλημένος στις ερμηνείες του ΜWU, καθ' όλα έγκυρη πηγή για ένα μεταφραστή.
|
|
neutral |
Calliope Sofianopoulos (X)
: ooooodles ooodles.....//Απόλυτο δίκιο!:-)) Επιχειρηματολογίας συνέχεια: Παραγγέλνω αύριο κιόλας πρώτο πιάτο noodles, δεύτερο λαζανάκια, κι αν έχουν καμία σχέση αλλάζω ψήφο άμεσα! :-)) (Όσο για τα κιλά που θα αποκτήσω, το κρίμα στο λαιμό σου!!!)
58 mins
|
Συντριπτική επιχειρηματολογία :-)))) // Όλα τα ωραία πράγματα παχαίνουν ή είναι αμαρτία (όχι δεν είναι δικό μου, είναι κάποιου Όσκαρ Ουάιλντ) :-))))
|
Something went wrong...