Glossary entry

Czech term or phrase:

hovězí váleček

English translation:

eye of round

Added to glossary by Zuzana Jurková
Mar 13, 2011 16:25
13 yrs ago
2 viewers *
Czech term

hovězí váleček

Czech to English Other Food & Drink masný průmysl
kontext není, jsou to heslovitě uvedené části hovězího, měla by to být část kýty...

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

eye of round

"bottom round section of the beef hinderquart"

obr. pod "Schwanzrolle"

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-03-13 16:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

"The eye of round is a cut from the beef round primal of a beef hind quarter. A round steak actually has 3 different "cuts" in it that you can buy at the grocery store. The bottom round , the top round (usually a steak, but which can be labeled a London Broil roast ), and the eye of round (sold either as a roast or a steak). Of the 3 parts of a round steak, the eye of round is the most tender."

http://www.askthemeatman.com/eye_of_round_roast_or_steak.htm
Peer comment(s):

agree Zbyněk Táborský
3 hrs
Dík Zbyňku!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

rump steak

.
Something went wrong...
22 mins

heel of round

...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-03-13 16:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

možná spíš jen "round" - tady uvádějí podrobný popis:
http://www.mealsforyou.com/cgi-bin/customize?meatcutsbeef.ht...
Something went wrong...
50 mins

beef chuck mock tender

www.bivoj.cz > (hovezi valecek-obrazok)
www.mealsforyou.com
www.txbeef.org > pictures to compare with cz.web.
Something went wrong...
-1
2 hrs

beef roll, rolled beef, roll of beef

Váleček (or valček in Slovak) can mean roller, e.g. a paint roller, a hair roller or a pastry roller (also known as a rolling pin). It can also means something that is rolled up or shaped like a roll. So hovězí váleček (or hovädzie valček in Slovak) is a beef roll, or rolled beef, or a roll of beef.

I would prefer to call it a beef roll if the beef is wrapped in a layer of something else, e.g. pastry (similar to a sausage roll) or if it is rolled up with other ingredients inside it or in layers.

If it is just a flat piece of beef that is rolled up for cooking and slicing, I would be more inclined to call it rolled beef or a roll of beef.

But if you don’t know which it is then beef roll would be fine.

You can specify the type of beef if it is mentioned in the text, e.g. brisket or prime rib, but the term itself doesn't appear to be specific to any particular cut. It’s even used for a type of beefy dog snack that probably doesn’t have any rump or round steak inside it.
Peer comment(s):

disagree Zbyněk Táborský : Despite not very rich context it's not a "product" but a cut...
1 hr
OK, since you're Czech you probably have better knowledge of this. With more research I see that it does often refer to a particular cut. But it has at least one other use as a product for dogs that looks similar to a traditional British sausage roll.
Something went wrong...
5 days

silverside

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search