Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
勵投資補助地價稅房屋稅
English translation:
Land Value Tax and House Tax Subsidy of Investment Incentive Programm
Added to glossary by
Wenjer Leuschel (X)
May 5, 2006 05:31
18 yrs ago
Chinese term
勵投資補助地價稅房屋稅
Chinese to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Wonder if there is an OFFICIAL English name for this?
Google search suggests there is, but the links are all not working.
Google search suggests there is, but the links are all not working.
Proposed translations
(English)
3 | FYI | Wenjer Leuschel (X) |
4 +4 | Land and property tax incentives for investment. | lingua franc (X) |
Proposed translations
12 mins
Selected
FYI
It should be 獎勵投資補助地價稅房屋稅.
This is a kind of "subvention" or "discount" of Land Value Tax and House Tax according to the Investment Promotion Programm.
However, Land Value Tax and House Tax can be named Assessment Tax all together. For this reason, I would propose to translated this term as follows:
"Discount of Assessment Tax According to Investment Promotion Programm"
This is a kind of "subvention" or "discount" of Land Value Tax and House Tax according to the Investment Promotion Programm.
However, Land Value Tax and House Tax can be named Assessment Tax all together. For this reason, I would propose to translated this term as follows:
"Discount of Assessment Tax According to Investment Promotion Programm"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Wenjer and Lingua. I use Wenjer's House Tax and Land Value Tax and Lingua's Subsidy. But as only 1 person can chosen as most helpful, I award the pts 2 Wenjer because his is the official source."
+4
55 mins
Chinese term (edited):
獎勵投資補助地價稅房屋稅
Land and property tax incentives for investment.
I don’t believe “discount” is the right choice here.
補助:subsidy, allowance
To encourage investment, land tax and property tax are lowered as incentives.
補助:subsidy, allowance
To encourage investment, land tax and property tax are lowered as incentives.
Discussion