Glossary entry

Chinese term or phrase:

劳金

English translation:

FYI

Added to glossary by albertdeng
Jul 2, 2016 09:26
7 yrs ago
Chinese term

劳金

Chinese to English Bus/Financial Finance (general)
台湾储金簿上的二月劳金、三月劳金、四月劳金......是不是退休金的意思?
Proposed translations (English)
3 FYI
5 remuneration

Discussion

Shirley Lao Jul 3, 2016:
In 台湾储金簿, terms indicating monthly payments like 二月, 三月, 四月, and so forth are seldom used for private purposes like monthly remuneration and salary. Such terms indicating monthly payments are more commonly used for monthly government payments for some purposes, such as 二月敬老 (二月份敬老金).

Please also refer to http://www.bli.gov.tw/sub.aspx?a=hfjVyPWkxtA= for an idea of 月退休金 in 勞工退休金 .

二月劳金

Proposed translations

2 days 10 hrs
Selected

FYI

GOOGLE 劳金局,就會發現這是專管勞工退休金的部門,既然政府機構名稱用了 “劳金”這樣的縮寫,銀行賬單上為什麼不能這樣用呢? 這樣反向推理, “劳金”應該就是“勞動(勞工)退休金”。

而且,同意Shirley Lao的意見,如果一個項目前掛有月份,一定是按月發放、每月一定發放的項目,而不是目前上班賺取的薪水。

可考慮 pension plan; employee retirement plan之類
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I used pension."
10 mins

remuneration

台湾的“劳金”,即大陆的“酬金”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search