Glossary entry (derived from question below)
Jul 2, 2016 09:26
7 yrs ago
Chinese term
劳金
Chinese to English
Bus/Financial
Finance (general)
台湾储金簿上的二月劳金、三月劳金、四月劳金......是不是退休金的意思?
Proposed translations
(English)
3 | FYI | jyuan_us |
5 | remuneration | Bruce Guo |
Proposed translations
2 days 10 hrs
Selected
FYI
GOOGLE 劳金局,就會發現這是專管勞工退休金的部門,既然政府機構名稱用了 “劳金”這樣的縮寫,銀行賬單上為什麼不能這樣用呢? 這樣反向推理, “劳金”應該就是“勞動(勞工)退休金”。
而且,同意Shirley Lao的意見,如果一個項目前掛有月份,一定是按月發放、每月一定發放的項目,而不是目前上班賺取的薪水。
可考慮 pension plan; employee retirement plan之類
而且,同意Shirley Lao的意見,如果一個項目前掛有月份,一定是按月發放、每月一定發放的項目,而不是目前上班賺取的薪水。
可考慮 pension plan; employee retirement plan之類
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I used pension."
10 mins
Discussion
Please also refer to http://www.bli.gov.tw/sub.aspx?a=hfjVyPWkxtA= for an idea of 月退休金 in 勞工退休金 .
二月劳金