Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a modo de repaso del día o de recuerdo
Russian translation:
в качестве обзора прошедшего дня или воспоминаний
Added to glossary by
Marina Formenova
Apr 8 12:50
1 mo ago
11 viewers *
Spanish term
a modo de repaso del día o de recuerdo
Spanish to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток.
Verbaliza qué está ocurriendo. Cuando estés solo, puedes hacerlo en voz alta. Háblate a ti mismo verbalizando todo lo que estás disfrutando. «Me gusta mi casa, mi cocina es acogedora, qué rincón tan mono tengo en la oficina, me encanta cómo me está quedando este informe, estoy entrenando genial hoy y me siento fuerte, me gusta la sonrisa de mi marido cuando lo miro al despedirme». Trata de hablar hacia dentro o hacia fuera en el momento en el que está ocurriendo, en el aquí y en el ahora. No lo hagas ***a modo de repaso del día o de recuerdo***. Hazlo mientras transcurre, cuando de verdad está sucediendo. Es una técnica que funciona para mantener la atención y disfrutar de lo que sucede.
Спасибо.
Verbaliza qué está ocurriendo. Cuando estés solo, puedes hacerlo en voz alta. Háblate a ti mismo verbalizando todo lo que estás disfrutando. «Me gusta mi casa, mi cocina es acogedora, qué rincón tan mono tengo en la oficina, me encanta cómo me está quedando este informe, estoy entrenando genial hoy y me siento fuerte, me gusta la sonrisa de mi marido cuando lo miro al despedirme». Trata de hablar hacia dentro o hacia fuera en el momento en el que está ocurriendo, en el aquí y en el ahora. No lo hagas ***a modo de repaso del día o de recuerdo***. Hazlo mientras transcurre, cuando de verdad está sucediendo. Es una técnica que funciona para mantener la atención y disfrutar de lo que sucede.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | в качестве обзора прошедшего дня или воспоминаний | Marina Formenova |
Change log
Apr 9, 2024 14:55: Marina Formenova Created KOG entry
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
в качестве обзора прошедшего дня или воспоминаний
No lo hagas ***a modo de repaso del día o de recuerdo.***
Не делай это в качестве обзора прошедшего дня или воспоминаний.
Не делай это в качестве обзора прошедшего дня или воспоминаний.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Марина!"
Something went wrong...