12:21 May 25, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kiet Bach United States Local time: 23:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FYI |
| ||
4 | 知识分子 |
| ||
4 | 書蟲 |
| ||
3 | 学究 |
|
知识分子 Explanation: The [人名] case is a rarity. He is not an intellectual and yet he likes to play with ideas. [人名] 这案例是很少有的。他不是个知识分子,但他有很多想法。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 他读书不多,但喜欢动脑。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
書蟲 Explanation: or:書呆子 “书呆子解释”你听得懂吗? - 英语点津 - China Dailyhttps://language.chinadaily.com.cn › ...· Translate this page Oct 29, 2014 — Nerdsplaining means explaining in an overly intellectual, obsessively detailed way, particularly when the topic is obscure or highly technical. “ ... What is the difference between 书呆子 and 迂夫子? - Chinese ...https://chinese.stackexchange.com › questions › what-is... 3 answers Oct 26, 2018 — 书呆子 is most accurately translated as IYI (Intellectual yet idiot), a phrase coined by Nassim Taleb. While "nerd" in modern English often refers ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
学究 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.