Glossary entry

English term or phrase:

in infancy

Spanish translation:

en las primeras etapas de la infancia/en la infancia temprana

Added to glossary by Mónica Algazi
Jan 8, 2021 11:15
3 yrs ago
33 viewers *
English term

in infancy

English to Spanish Medical Medical (general)
Buenos días,
Tengo dudas para traducir en "infancy". ¿Quiere decir cuando se da en la infancia?
Lown-Ganong-Levine syndrome IN INFANCY often disappears but it may recur in later stages of life.
Gracias.
Change log

Jan 8, 2021 11:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 8, 2021 16:02: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jan 16, 2021 17:24: Mónica Algazi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Chema Nieto Castañón Jan 12, 2021:
2/2 (...) Así, tampoco infancy se referiría aquí al primer año de vida sino a childhood (infancia).

Tal vez así, el original podría querer expresar que
"Frecuentemente, el síndrome de LGL no aparece // no se expresa/manifiesta clínicamente durante la infancia aunque puede presentarse en etapas posteriores".

Como dicho, el literal original me resulta chocante. Recomendaría revisar el texto original...
Chema Nieto Castañón Jan 12, 2021:
1/2 In a medical context, infancy is defined as the first year of life. En castellano no tenemos un descriptor equivalente. Se utiliza por ejemplo la denominación de lactante para hacer referencia al bebé con edad entre 28 días (antes de eso es un neonato) y dos años, pudiendo dividirse este periodo en lactante menor (28 días-1 año) y lactante mayor (1-2 años). Aún así, el equivalente más preciso para infancy sería el que alude al primer año de vida del bebé.

No obstante, en relación al síndrome de preexcitación Lown-Ganong Levine, revisaría el original pues la lectura literal del fragmento aportado no parece corresponderse con ningún dato asociado a este cuadro clínico: "Frecuentemente, el síndrome de LGL desaparece durante el primer año de vida aunque puede recurrir en etapas posteriores".

Es posible que se refiera a que las anomalías estructurales que se presumen asociadas a este síndrome de base electrocardiográfica habitualmente no tienen traducción clínica (en forma de taquicardias paroxísticas) hasta la adolescencia o juventud. O simplemente que la clínica del LGL no aparece habitualmente durante la infancia y sí más tarde. (...)

Proposed translations

+2
22 hrs
Selected

en las primeras etapas de la infancia/en la infancia temprana

Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator
5 hrs
Gracias, Z-Translations Translator.
agree Elisabel Gomez Sanchez : De acuerdo con Mónica. "Infancy" se refiere normalmente al primer año de vida, mientras que "infancia" abarca hasta los 5-6 años, cuando empieza la niñez. Por eso es más acertado usar "primera infancia" o "infancia temprana"
5 hrs
Gracias, Elisabel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
41 mins

En la infancia

Si

Esta sindrome de LGL, que dá alteración del ecg, es caracteristicamiente de nacimiento, entonces se manifiesta clinicamiente en la infancia.
Peer comment(s):

agree Tigranuhi Khachatryan
5 hrs
agree Neil Ashby
5 hrs
Something went wrong...
1 day 11 hrs

En la niñez

I think the term "en la niñez" is more common in use than "en la infancia", but both suit in this case.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search