This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 23, 2020 19:30
3 yrs ago
29 viewers *
Arabic term

النهار الأول يموت المش

Arabic to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
It's a known idiom at least in Morocco. How should we translate it?
النهار الأول يموت المش

Proposed translations

32 mins

First impressions are the most lasting

يُستخدم المثل نفسه في مصر، لكن عندنا نقول: «ادبحلها القطة من أول يوم». لا أعرف مثلا مقابلاً في اللغة الإنجليزية، لكن أظن أن المعنى يمكن ترجمته في بعض السياقات بالمثل الإنجليزي First impressions are the most lasting.
Something went wrong...
36 mins

The first day the Cat dies

اذا جينا نترجمه ترجمه حرفيه يعني اليوم الاول يموت القط والقط هنا المقصود الزوج ومعنى المثل انه من اليوم الاول لازم اوامرك كلها تنفد وكلمتك اللي تمشي

Read more: https://elfrashah.com/c/1107327


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-12-23 20:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

هذه ترجمة حرفية والله أعلم
Something went wrong...
40 mins

kill the cat on the first day

It is a Morocco proverb for men who should be strict with their wives on the first day of marriage to gain their respect.
Something went wrong...
1 day 21 hrs

first impression prevails

الانطباع الاول
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search