Glossary entry

English term or phrase:

words clipped at the edges

Spanish translation:

palabras seleccionadas cuidadosamente

Added to glossary by Lydia De Jorge
May 17, 2020 10:44
3 yrs ago
42 viewers *
English term

words clipped at the edges

English to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters idiomatic expression
Hello everyone,
I found this expression in a novel, "Her words sound clipped at the edges". The character is trying to be nice in a tense situation, does it means that she is talking softly but her voice sounds cold or artificial?
Thanks in advance for your help!!
Best regards
María
Change log

May 22, 2020 15:47: Lydia De Jorge Created KOG entry

Proposed translations

2 days 11 hrs
Selected

palabras seleccionadas cuidadosamente

Me parece que se cuidaba de usar las palabras correctas para salvaguardar sus emociones.
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, creo que estás en lo cierto, ¡gracias!"
+1
18 mins

tajantes

Creo que "tajante" recoge bien la idea.
Sugerencias de traducción libre según el contexto:

- "sus palabras suenan amables/suaves pero tajantes"
- "sus palabras son educadas/suaves/tranquilas pero tajantes"
- "con palabras amables/educadas/suaves/tranquilas pero tajantes"
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Rebecca Reddin : Quizá es un poco fuerte, pero es más bien esta idea.
7 days
Gracias Rebeca - Bea
Something went wrong...
+3
38 mins

palabras entrecortadas

Posiblemente tu traducción es la correcta, María. No obstante, y a riesgo de aumentar la confusión en vez de aclarar las cosas, sugiero: "palabras entrecortadas", porque es lo que me sugiere "clipped" usado como adjetivo de words. Si la persona estaba nerviosa, parece comprensible que su respiración alterada provocase este recorte de las palabras.
Example sentence:

hablaba con palabras entrecortadas

Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Creo que se refiere simplemente a "to clip words", es decir, "to shorten them", probablemente en sus extremos (edges), aunque de esto último no estoy tan seguro.
1 hr
agree patinba
2 hrs
agree Sonia García
9 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

(Parecía) cortar el aire con sus palabras

Otra posibilidad.
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Rebecca Reddin : Confirma el ambiente negativo de una forma en la que no sé si "seleccionar palabras" llega a transmitir.
7 days
Gracias, Rebecca.
Something went wrong...
2 hrs

[hablaba] entrecortadamente, sin terminar las palabras

Es decir, con intermitencias, como trabándose. En este caso, no termina de pronunciar las palabras (las emite inacabadas), puede ser como reacción ante la situación en que se encuentra el personaje.
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search