Oct 11, 2018 11:00
5 yrs ago
Inglese term

saggy

Da Inglese a Italiano Marketing Linguaggio gergale, Slang
Ciao a tutti!

Presentazione video dal tono informale di una maschera per il viso.
All'inizio compare: "Feeling saggy?"
Il significato di "saggy" è chiaro, ma non mi viene un modo carino per renderlo in questo contesto.
Avete idee o suggerimenti?
Grazie mille fin d'ora!

Proposed translations

+1
15 min
Selected

poco tonico

Riferibile sia alla persona, sia specificamente alla pelle del viso (a seconda del contesto specifico).

Mi sembra un modo "carino" per dirlo senza farlo suonare come "ti senti un cesso"?
Peer comment(s):

agree Claudia Cherici : sì, in italiano ancora meglio "Pelle poco tonica?" (siamo meno inclini alla brutale sincerità...)
9 min
Esatto. A maggior ragione se la cosa deve teoricamente invogliarti a comprare un prodotto. Grazie Claudia :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! Anche se "ti senti un cesso?" non era male, hahaha! ;)"
4 min

Ti senti cadente, malridotto?

una proposta
Something went wrong...
12 min

moscio

Forse un po' colloquiale ma potrebbe funzionare visto il tono informale e l'accostamento con una maschera per il viso.
Example sentence:

Vi sentite mosci?

Something went wrong...
+2
18 min

pelle fiacca / giù di tono?

in alternativa "ti vedi/senti moscia?" (in inglese dice "feel"), oppure "viso moscio?" ma forse è un po' troppo colloquiale e non tanto carino - però nemmeno "saggy" lo è...
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : tutto il contrario di te! ;-)
8 min
ahhaa, da quant'è che non mi vedi, siokkina?! ;-))) ringrazioni e baci grandi
agree SYLVY75 : Ottime alternative!!! Ciao cara, buona giornata! :)
22 ore
grazie bimba, buona giornata e buon uikk a te! :-)
Something went wrong...
31 min

ti senti flaccido/uno straccio /

altre idee...
Something went wrong...
23 ore

Perdita di compattezza?

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search