Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Producción de objetos de aprendizaje utilizando repositorios de recursos digital
English translation:
production of learning objects using digital resource repositories
Added to glossary by
lauryc850
Mar 8, 2017 17:27
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Producción de objetos de aprendizaje utilizando repositorios de recursos digital
Spanish to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
Podría traducirse esta frase como "Production of learning objects using digital repositories? He visto que también se llama "digital libraries" a estos repositorios.
Son bancos de recursos digitales utilizados en el proceso de enseñanza mediada por tecnología. Estos recursos están organizados y catalogados con metadatos para su fácil búsqueda. Pueden ser fotografías, videos, animaciones, juegos, papers, etc.
Son bancos de recursos digitales utilizados en el proceso de enseñanza mediada por tecnología. Estos recursos están organizados y catalogados con metadatos para su fácil búsqueda. Pueden ser fotografías, videos, animaciones, juegos, papers, etc.
Proposed translations
(English)
4 +2 | production of learning objects using digital resource repositories | philgoddard |
2 | Selection of learning materials from digital libraries. | Robert Forstag |
References
Educational jargon | neilmac |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
production of learning objects using digital resource repositories
I think an exact, literal translation works perfectly well.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-03-08 17:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
They could have said "bibliotecas", but they didn't.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-03-08 17:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
They could have said "bibliotecas", but they didn't.
Peer comment(s):
agree |
neilmac
40 mins
|
agree |
Robert Carter
: Yes, I don't think all of the potential resources would fall under the term "libraries".
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much for the prompt and accurate reply!"
4 mins
Selection of learning materials from digital libraries.
I don't think that "production" works for "produccion," and I think that the last five words of the Spanish can be adequately translated by "from digital libraries."
Reference comments
57 mins
Reference:
Educational jargon
Although if given the choice, I'd probably prefer a more plain-speaking version like Roberts "learning materials" (apparently it's no longer the done thing to call them "teaching materials"), the term "learning object" has been around for just over twenty years.
I dislike having to use this kind of newfangled term when translating educational/sociological texts, but as they say, "the customer is always right"... :)
I dislike having to use this kind of newfangled term when translating educational/sociological texts, but as they say, "the customer is always right"... :)
Discussion
While selección may indicate just taking material and use it as is. IMHO.