Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
opere pseudoaretiniane
English translation:
pseudo-aretinian works
Italian term
opere pseudoaretiniane
This is in a lengthy essay about Pietro Aretino - Luckily I don't have to try to translate what is quoted from "period" Italian.
Does anyone have a good idea?
Thanks
4 +5 | pseudo-aretinian works | Tom in London |
pseudo-Aretinian | Rachel Fell |
Mar 7, 2017 07:57: Tom in London Created KOG entry
Non-PRO (1): philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pseudo-aretinian works
Thanks Tom :-) |
agree |
philgoddard
: Presumably someone else claiming to be him.
23 mins
|
agree |
BdiL
: BTW, I agree with Rachel Fell on capitalization. In my opinion, more someone thought to be (supposedly) Pietro Aretino or even better, writing in his style but without a sure attribution. Maurizio
3 hrs
|
agree |
Shabelula
: I would capitalise, too IMHO
3 hrs
|
agree |
Peter Cox
10 hrs
|
agree |
Isabelle Johnson
20 hrs
|
Reference comments
pseudo-Aretinian
http://www.bl.uk/eblj/1978articles/pdf/article9.pdf
A Profane Wit: The Life of John Wilmot, Earl of Rochester
https://books.google.co.uk/books?isbn=1580461700
James William Johnson - 2004 - Biography & Autobiography
In Venice, the pious John Evelyn visited "St. Lukes famous for the Tomb of Peter Aretine" in July 1645; by 1668, Pepys was describing the Pseudo-Aretinian
'Un baciar furioso, un dispogliarsi': Costanzo Festa and Eroticism ...
www.academia.edu/.../_Un_baciar_furioso_un_dispogliarsi_Cos...
It is from this pseudo-Aretinian repertoire that we find another madrigal similar to Un baciar furioso: Sta sù, non mi far male, set to music by Domenico ...
Discussion
isn't pseudo used in English in this sense?