Glossary entry

Russian term or phrase:

Ближе домой пожрать сбегать

English translation:

Is it closer to the grub/nosh?

Added to glossary by Tatiana Grehan
Jun 15, 2015 19:43
8 yrs ago
Russian term

Ближе домой пожрать сбегать

Russian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток!

Из художественного фильма:

Один персонаж видит другого и удивляется, почему тот возится со своим мотоциклом не в гараже.

- Здорово, а ты чего здесь возишься-то? Ближе домой пожрать сбегать что ли?

Спасибо.
Change log

Jun 20, 2015 13:28: Tatiana Grehan Created KOG entry

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

Is it closer to the grub?

Если перевод для британцев, можно "grub" заменить на "nosh".
Peer comment(s):

agree OWatts : Согласна, но я бы сделала предложение неполным, как в исходном тексте: To be closer to the grub?
1 day 2 hrs
Спасибо!
agree cyhul
1 day 6 hrs
Thank you!
agree Vitals : в зависимости от региона можно в конце добавить ", huh?" На Ваше усмотрение, так как не везде используют такой неформальный оборот.
1 day 18 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone. Thank you, Tatiana."
13 mins

Closer to home for a quick snack / bite to eat

Or 'to stuff your face' if you want to be a little more colorful.
Peer comment(s):

neutral OWatts : Тоже хорошие варианты, но более мягкие; 'to stuff your face' не подходит.
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search