Dec 29, 2013 13:35
10 yrs ago
3 viewers *
Czech term
časosběrný
Czech to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Pro vznik nového celovečerního dokumentu je k dispozici přibližně 200 hodin naprosto unikátního materiálu, který vznikl časosběrným natáčením během posledních tří let...
Časosběrný materiál proto bude kombinován s tím nejlepším z filmových, fotografických a zvukových archivů, které existují z doby, zahrnující....
Časosběrný materiál proto bude kombinován s tím nejlepším z filmových, fotografických a zvukových archivů, které existují z doby, zahrnující....
Proposed translations
(English)
3 +1 | filmed over the course of | Stuart Hoskins |
5 | Time-lapse | Martin König |
4 +1 | time-lapse | Pavel Slama |
5 | longitudinal | Václav Pinkava |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
filmed over the course of
i.e. “unique material filmed over the course of the last three years”
I think this is stylistically neat here.
E.g.:
Helena Trestíková is famous for her “časosběrné natáčení” (“téma se rodí v case”1). Her “René” is described as “An intimate portrait of a man on the edge of society, filmed over the course of twenty years.”2
1. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ghEGQpA...
2. http://www.imdb.com/title/tt1334606/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2013-12-30 14:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
(In your second sentence, "časosběrný materiál", as proposed by babylondon, would be "footage".)
I think this is stylistically neat here.
E.g.:
Helena Trestíková is famous for her “časosběrné natáčení” (“téma se rodí v case”1). Her “René” is described as “An intimate portrait of a man on the edge of society, filmed over the course of twenty years.”2
1. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ghEGQpA...
2. http://www.imdb.com/title/tt1334606/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2013-12-30 14:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
(In your second sentence, "časosběrný materiál", as proposed by babylondon, would be "footage".)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Stuart!"
7 mins
+1
1 min
time-lapse
x
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-12-29 13:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Shot over a long/extended period of time" by asi byla lepší varianta v případě, že se nejedná doslova o časosběrné snímkování.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-12-29 13:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
"high footage-to-final-running-time ratios" / "many hours of footage taken over
long periods of time" -- http://documentarystudies.duke.edu/uploads/media_items/visua...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-12-29 13:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Shot over a long/extended period of time" by asi byla lepší varianta v případě, že se nejedná doslova o časosběrné snímkování.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-12-29 13:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
"high footage-to-final-running-time ratios" / "many hours of footage taken over
long periods of time" -- http://documentarystudies.duke.edu/uploads/media_items/visua...
23 hrs
longitudinal
Pokud jde o časosběrnou dokumentaristiku nebo výzkum sledující sledované v řádu let, jde o tzv longitudinal study, nebo longitudinal documentary.
Rozmezí několika málo let je na spodní hranici použití tohoto termínu, nicméně je to nejvhodnější stručný název.
Opět záleží na stylistice kontextu.
Rozmezí několika málo let je na spodní hranici použití tohoto termínu, nicméně je to nejvhodnější stručný název.
Opět záleží na stylistice kontextu.
Something went wrong...