Nov 25, 2012 20:18
11 yrs ago
Russian term
натворить дел
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
An author is thinking about her writing.
Unsure if натворить дел here is implying somethinng more like getting mixed up in something, or more like having an adventure.
Ее литературная героиня всегда бежит, всегда опаздывает, успевая при этом натворить дел, куда-то едет и вроде уже сев в поезд, в последние минуты что-то вспомнит, вскрикнет, прикрывая рот ладонью, «Ааах! Секунду, умоляю!», и за эту секунду она и вправду успеет — еще натворить дел, захлопнуть за собой дверь и исчезнуть в вагоне уходящего поезда, чтобы вернуться вновь.
Unsure if натворить дел here is implying somethinng more like getting mixed up in something, or more like having an adventure.
Ее литературная героиня всегда бежит, всегда опаздывает, успевая при этом натворить дел, куда-то едет и вроде уже сев в поезд, в последние минуты что-то вспомнит, вскрикнет, прикрывая рот ладонью, «Ааах! Секунду, умоляю!», и за эту секунду она и вправду успеет — еще натворить дел, захлопнуть за собой дверь и исчезнуть в вагоне уходящего поезда, чтобы вернуться вновь.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
create a whirlwind of action (around her, behind her, etc.)
The buildings and people and huge ripened sounds, smells and whirlwinds of action. http://search.yahoo.com/r/_ylt=A0oG7nJI6LJQAWUA_g5XNyoA;_ylu...
Disconnected from nature, our days are perpetual whirlwinds of action.
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q="whirlwinds of action...
Disconnected from nature, our days are perpetual whirlwinds of action.
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q="whirlwinds of action...
Peer comment(s):
agree |
Natalia Volkova
: This is what the author meant, I think. Though we don`t know it for sure. of course...
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Ocean122
: Примерно также и я это понял
2 days 1 hr
|
agree |
cyhul
14 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
have / lose herself in the adventure
This is the meaning I read.
15 mins
to brew up an adventure / trouble
or sometimes could be: to make a pretty mess of it
1 hr
her, being a mayhem fest / skilled at hatching up her troubles
if you want to structure your sentence around it accordingly
http://en.wikipedia.org/wiki/Hatch_Up_Your_Troubles
http://en.wikipedia.org/wiki/Hatch_Up_Your_Troubles
+1
4 hrs
makes trouble, gets in trouble
)
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: I agree. She somehow manages to make some trouble or get in trouble.
12 hrs
|
Thank you.
|
2 days 10 hrs
having made quite a mess
Maybe?
Discussion