Glossary entry

English term or phrase:

aesthetic body

Italian translation:

un sodalizio artistico

Added to glossary by Umberto Cassano
Jan 2, 2012 17:25
12 yrs ago
English term

aesthetic body

English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
I "Les Six" vengono definiti "A loosely collective aesthetic body"

Potrei tradurre letteralmente con "corpo estetico" ?
Ovvero
"Un corpo estetico liberamente collettivo" .....non sono sicuro....

Grazie
Change log

Jan 3, 2012 22:41: Umberto Cassano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/848224">Stef72's</a> old entry - "aesthetic body "" to ""un sodalizio artistico""

Proposed translations

6 hrs
Selected

un sodalizio artistico

....libero da vincoli

Direi così, tra l'altro si tratta di una espressione con alta frequenza d'uso come potrai notare

HTH


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-01-02 23:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="soda...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bella espressione : ) Complimenti !!"
3 mins

gruppo artistico

con un legame blando/lasco
non strettamente connesso/con rapporti liberi/senza vincoli
Something went wrong...
5 mins

una formazione/ corpo dotata/o di sensibilità artistica

aesthetic:
A guiding principle in matters of artistic beauty and taste; artistic sensibility
http://www.thefreedictionary.com/aesthetic
Something went wrong...
6 mins

vago collettivo estetico

Visto che "body" può essere reso con "corpo" o "gruppo di persone", perché non chiamarlo "collettivo", così da includere l'omonimo aggettivo?
Something went wrong...

Reference comments

14 mins
Reference:

Les Six (Gruppo dei Sei)

gruppo di 6 musicisti e compositori attivo a Parigi negli anni '20.
Forse ti può essere utile....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search