Jul 18, 2011 17:50
12 yrs ago
1 viewer *
English term
cartoon goons
English to Polish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
These people are dangerous. And they're without compunction. Who do you think you're dealing with here, some incompetent cartoon goons? They can hurt you. They can kill you.
Goons nie są raczej znani w Polsce, myślę o zastąpieniu tego słowa jakimś innym, ale nie z polskiej kreskówki, tylko z jakiejś znanej międzynarodowo - kłusownik z Bolka i Lolka odpada :) Na razie mam roboczo "piratów z kreskówki", ale pewnie znalazłoby się jakieś lepsze określenie. Może znalazłoby się coś w kreskówkach popularnych u nas w latach 90-tych? Było tego dużo, ja kojarzę tylko Załogę G, ale niestety, wyłącznie z tytułu.
Goons nie są raczej znani w Polsce, myślę o zastąpieniu tego słowa jakimś innym, ale nie z polskiej kreskówki, tylko z jakiejś znanej międzynarodowo - kłusownik z Bolka i Lolka odpada :) Na razie mam roboczo "piratów z kreskówki", ale pewnie znalazłoby się jakieś lepsze określenie. Może znalazłoby się coś w kreskówkach popularnych u nas w latach 90-tych? Było tego dużo, ja kojarzę tylko Załogę G, ale niestety, wyłącznie z tytułu.
Proposed translations
(Polish)
4 | trole/ogry z kreskówki (z "Gumisiów") | Anna Bajor-Ciciliati |
3 +2 | zbiry z kreskówki | lim0nka |
2 | kiziory | wmfather |
Change log
Jul 18, 2011 18:42: Darius Saczuk changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Jul 18, 2011 18:44: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Proposed translations
3 hrs
Selected
trole/ogry z kreskówki (z "Gumisiów")
Może tak?
Trole dobrze wpisywałyby się w kontekst jako zbiry z gatunku "niekompetentnych" właśnie :)). Ogry traktować należy nieco bardziej poważnie, w końcu jednak zawsze udaje się je przechytrzyć.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-18 22:32:21 GMT)
--------------------------------------------------
Właśnie przypomniało mi się, że byli też Bracia Be (w starszej wersji Równe Chłopaki) z "Kaczych opowieści" Disneya.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Bracia_Be
To sugestia nr 2. W podanym kontekście byłabym chyba jednak za trolami :).
Trole dobrze wpisywałyby się w kontekst jako zbiry z gatunku "niekompetentnych" właśnie :)). Ogry traktować należy nieco bardziej poważnie, w końcu jednak zawsze udaje się je przechytrzyć.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-18 22:32:21 GMT)
--------------------------------------------------
Właśnie przypomniało mi się, że byli też Bracia Be (w starszej wersji Równe Chłopaki) z "Kaczych opowieści" Disneya.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Bracia_Be
To sugestia nr 2. W podanym kontekście byłabym chyba jednak za trolami :).
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Podobają mi się te trole. Dziękuję :)"
+2
3 mins
zbiry z kreskówki
kreskówkowe zbiry
może bardziej w tym kierunku? bardziej ogólnie
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-07-18 18:17:08 GMT)
--------------------------------------------------
to może nazwij ich "opryszkami z kreskówki", a dla prawdziwych przestępców zostaw określenia w rodzaju "bandyta", "bandzior" czy "zbir"?
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-07-18 18:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
drań, hultaj, obwieś, zakapior, szelma, huncwot, gałgan, drab, obwieś
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-07-18 18:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
obwieś mi się zdublował, przepraszam
zbój, rozbójnik, szumowina, typ spod ciemnej gwiazdy
może bardziej w tym kierunku? bardziej ogólnie
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-07-18 18:17:08 GMT)
--------------------------------------------------
to może nazwij ich "opryszkami z kreskówki", a dla prawdziwych przestępców zostaw określenia w rodzaju "bandyta", "bandzior" czy "zbir"?
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-07-18 18:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
drań, hultaj, obwieś, zakapior, szelma, huncwot, gałgan, drab, obwieś
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-07-18 18:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
obwieś mi się zdublował, przepraszam
zbój, rozbójnik, szumowina, typ spod ciemnej gwiazdy
2 hrs
kiziory
jak dubingu filmu animowanego "Piorun"
Discussion
Limonka, jeśli nie znajdę dobrej nazwy własnej, to pewnie pójdę właśnie w stronę opryszków.