Glossary entry

English term or phrase:

but let nature shrug, and all is in ruin

Spanish translation:

pero si hacemos que la naturaleza se encoja de hombros, vamos derecho al desastre

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Nov 21, 2010 16:41
13 yrs ago
English term

But let nature shrug, and all is in ruin

English to Spanish Art/Literary Philosophy
Esta oracion es un fragmento de un texto sobre la relacion entre la naturaleza y el hombre y no entiendo particularmente el significado de SHRUG
Change log

Nov 23, 2010 20:16: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Discussion

Noni Gilbert Riley Nov 21, 2010:
Ya hay respuestas buenas La explicación que estaba preparando cuando ya contestaban mis compañeros... Shrug = encogerse de hombros = no hacerse responsable de una cosa, desentenderse etc

Proposed translations

41 mins
Selected

pero si hacemos que la naturaleza se encoja de hombros, vamos derecho al desastre

Creo que es importante recoger el sentido de "let": Esla acción del hombre lo que provoca que la naturaleza "pase a tope".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-11-23 20:15:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Quiero decir: "es la acción" Me alegro de que te haya servido. Saludos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muy util tu respuesta, gracias"
+1
10 mins

con un mero encoger de hombros la naturaleza hace estragos para el hombre

Un movimiento prácticamente insignificante (como el encoger de hombros) para la naturaleza causa estragos para el hombre
Note from asker:
Muchas gracias David
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Explanation of the further implications of that shrug
3 mins
Something went wrong...
13 mins

...pero si permites que la naturaleza se reniegue, todo está perdido

Hola Lucía,

Tu texto probablemente es una advertencia a la humanidad de que debemos cuidar nuestro medio ambiente, porque si nosotros desapareciécemos, el planeta se recuperaría eventualmente, pero si nosotros nos negamos a la naturaleza, estaremos condenados tanto la humanidad como también la naturaleza.
Note from asker:
Mil gracias! Me fue muy util
Something went wrong...
+1
8 mins

pero si la naturaleza hace un gesto de indiferencia (a las necesidades del hombre) todo resulta...

...todo resulta arruinado

I found the question term in context here:

http://www.borndigital.com/paglia.htm

to shrug one's shoulders means that one has no idea of the answer when one is asked a question, or that one doesn't care when told about some problem

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-11-21 16:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, the answer should be "... (ANTE las necesidades del hombre) ..."
Note from asker:
Gracias Deborah!
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley
5 mins
thanks Noni, hugs! - Deb
Something went wrong...
17 mins

menospreciar

A mi parecer el sentido de la oración es que en cualquier momento la naturaleza puede responder a los avances del ser humano 'encogiéndose los hombres' para señalar que los menosprecia, que no le significan nada, y con este 'gesto' desatar un desastre natural / cambio de clima etc. que puede destruir todo lo que el ser humano ha logrado.
Bueno, así lo entiendo sin más contexto...
Note from asker:
Gracias por tu explicación!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search