Jun 29, 2010 09:00
13 yrs ago
2 viewers *
English term

famously infamous

English to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Il s'agit de la présentation d'un personnage influent dans son milieu (la mode) et haut en couleur.

J'ai l'impression d'avoir la tournure magique sur le bout de la langue...

Merci d'avance.

Discussion

polyglot45 Jun 29, 2010:
dont la (mauvaise) réputation n'est pas à faire
Sandrine Ananie (asker) Jun 29, 2010:
que d'idées ! Merci beaucoup ALIAS trad, j'aime beaucoup ces deux idées ! Merci également à Alain.
Sandrine Ananie (asker) Jun 29, 2010:
En fait... il s'agit d'un blogueur très influent, haut en couleur, à la langue bien acérée...

L'idéal serait un adjectif...

Merci.
ALIAS trad Jun 29, 2010:
Vous cherchez... un adjectif ? un nom ?

Proposed translations

+5
24 mins
Selected

à la réputation sulfureuse

ce n'est toujours pas un adjectif, mais ça peut en tenir lieu...
Peer comment(s):

agree Alain Marsol : Joli ! :)
12 mins
Merci...
agree mimi 254
24 mins
Merci!
agree enrico paoletti
3 hrs
Merci.
agree FX Fraipont (X)
7 hrs
Thank you.
agree Jean-Claude Aciman
23 hrs
Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+1
14 mins

tristement célèbre

Voici ma proposition sans plus de contexte...
Peer comment(s):

agree Ulrich Theodora YAMEOGO
11 hrs
Merci Bassibiyam :)
Something went wrong...
9 hrs

à la notoriété notoire

pour garder une répétition, mais sans plus de conviction...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search