May 2, 2009 20:10
15 yrs ago
14 viewers *
English term
Delayed Certificate of Birth
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Delayed Birth Certificate is issued after child's adoption in replacement of an original Birth Certificate. So, would proper Russian translation be "Повторное свидетельство о рождении", или "Новое свидетельство о рождении", и т.д.? Как называется подобный документ в России?
Proposed translations
(Russian)
3 +8 | ваш вариант | stasbetman |
4 +1 | Свидетельство о рождении, выданное с задержкой | Mikhail Korolev |
4 | повторное свидетельство о рождении | Remedios |
References
delayed certificate of birth | Grunia |
Proposed translations
+8
16 mins
Selected
ваш вариант
новое свидетельство о рождении
Одновременно с регистрацией усыновления в запись акта о рождении ребенка вносятся изменения, а на основании измененной записи акта о рождении выдается новое свидетельство о рождении усыновленного ребенка. Таким образом, усыновитель получает два документа: свидетельство об усыновлении и новое свидетельство о рождении ребенка.
http://www.adoptlaw.ru/2 Questions_adoption.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2009-05-02 20:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
можно добавить конкретики: новое свидетельство о рождении усыновленного (например)
http://www.gov.karelia.ru/Power/Registry/recomend_adopt.html
Одновременно с регистрацией усыновления в запись акта о рождении ребенка вносятся изменения, а на основании измененной записи акта о рождении выдается новое свидетельство о рождении усыновленного ребенка. Таким образом, усыновитель получает два документа: свидетельство об усыновлении и новое свидетельство о рождении ребенка.
http://www.adoptlaw.ru/2 Questions_adoption.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2009-05-02 20:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
можно добавить конкретики: новое свидетельство о рождении усыновленного (например)
http://www.gov.karelia.ru/Power/Registry/recomend_adopt.html
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Korolev
4 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Tatiana Lammers
8 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Anna Fominykh
3 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Sergei Tumanov
8 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Leniana Koroleva
14 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Piotrnikitin
17 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Viktoriya Volos
: свидетельство, выданное новым родителям, ни по форме, ни по каким-либо внесенным данным не отличается от обычного свидетельства о рождении. Так-что новое свидетельство о рождении - именно то, что нужно.
1 day 1 hr
|
Спасибо
|
|
agree |
Tatiana Dmitrieva
2 days 10 hrs
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю.
В итоге, по просьбе клиента, которому нужен был перевод Свид. о рождении усыновленного ребенка для прохождения Российской таможни, я оставил название "Свидетельство о рождении", ибо это док. заменил оригинальное (до усыновления)."
+1
7 mins
Свидетельство о рождении, выданное с задержкой
*
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-05-02 20:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
ПОПРАВЛЮ САМ СЕБЯ:
http://www.9111.ru/questions/q777718_answer629153.html
Если при усыновлении в качестве родителей ребенка записываются усыновители, то старое свидетельство о рождении аннулируется. Взять его невозможно. Родителям выдается ***новое свидетельство о рождении ребенка*** и свидетельство об усыновлении.
Если же при усыновлении сведения о родителях остаются прежними, и выдается только лишь свидетельство об усыновлении, то у усыновителей на руках будет прежнее свидетельство о рождении ребенка, в котором в качестве родителей будут указаны биологические родители
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-05-02 21:10:03 GMT)
--------------------------------------------------
А в вашем тексте употребляются оба термина (Delayed Certificate of Birth и Certificate of Birth) или только Delayed Certificate of Birth? Если оба, то их необходимо как-то разграничить.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-02 21:39:25 GMT)
--------------------------------------------------
В любом случае я бы посоветовал не опускать "delayed" в переводе.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-05-02 20:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
ПОПРАВЛЮ САМ СЕБЯ:
http://www.9111.ru/questions/q777718_answer629153.html
Если при усыновлении в качестве родителей ребенка записываются усыновители, то старое свидетельство о рождении аннулируется. Взять его невозможно. Родителям выдается ***новое свидетельство о рождении ребенка*** и свидетельство об усыновлении.
Если же при усыновлении сведения о родителях остаются прежними, и выдается только лишь свидетельство об усыновлении, то у усыновителей на руках будет прежнее свидетельство о рождении ребенка, в котором в качестве родителей будут указаны биологические родители
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-05-02 21:10:03 GMT)
--------------------------------------------------
А в вашем тексте употребляются оба термина (Delayed Certificate of Birth и Certificate of Birth) или только Delayed Certificate of Birth? Если оба, то их необходимо как-то разграничить.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-02 21:39:25 GMT)
--------------------------------------------------
В любом случае я бы посоветовал не опускать "delayed" в переводе.
Note from asker:
Не думаю, что "... с задержкой" отражает суть дела - документ выдан вовремя, но взамен оригинального. |
Вы правы в одном случае - если Свид. о рождении выдается через год и более после даты рождения (в США), но "с задержкой" не подходит в случае выдачи Свидетельства взамен оригинального при усыновлении. Может, при переводе на русский (и аналогично - на украинский) лучше просто опустить "Delayed", т.е. назвать документ просто "Cвидетельство о рождении"? |
7 hrs
повторное свидетельство о рождении
Поскольку в отношении ребенка составляется новая запись акта гражданского состояния, выдается повторное свидетельство о рождении. См., например:
Повторное свидетельство о рождении
ВОПРОС : задаёт Анастасия Дмитриевна
При каких условиях выдают повторное свидетельство о рождении
ОТВЕТ : даёт ''Премьер'' АО
Уважаемая Анастасия.
Согласно статье 9 Закона '' Об актах гражданского состояния''. Повторное свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния (свидетельство о рождении)выдается в случае его утраты.
Повторное свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния выдается:
лицу, в отношении которого была составлена запись акта гражданского состояния;
родственнику умершего или другому заинтересованному лицу в случае, если лицо, в отношении которого была составлена ранее запись акта гражданского состояния, умерло;
родителям (лицам, их заменяющим) или представителю органа опеки и попечительства в случае, если лицо, в отношении которого была составлена запись акта о рождении, не достигло ко дню выдачи повторного свидетельства совершеннолетия;
иному лицу в случае представления нотариально удостоверенной доверенности от лица, имеющего в соответствии с настоящей статьей право на получение повторного свидетельства о государственной регистрации акта гражданского состояния.
Гуглится, в общем :)
Повторное свидетельство о рождении
ВОПРОС : задаёт Анастасия Дмитриевна
При каких условиях выдают повторное свидетельство о рождении
ОТВЕТ : даёт ''Премьер'' АО
Уважаемая Анастасия.
Согласно статье 9 Закона '' Об актах гражданского состояния''. Повторное свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния (свидетельство о рождении)выдается в случае его утраты.
Повторное свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния выдается:
лицу, в отношении которого была составлена запись акта гражданского состояния;
родственнику умершего или другому заинтересованному лицу в случае, если лицо, в отношении которого была составлена ранее запись акта гражданского состояния, умерло;
родителям (лицам, их заменяющим) или представителю органа опеки и попечительства в случае, если лицо, в отношении которого была составлена запись акта о рождении, не достигло ко дню выдачи повторного свидетельства совершеннолетия;
иному лицу в случае представления нотариально удостоверенной доверенности от лица, имеющего в соответствии с настоящей статьей право на получение повторного свидетельства о государственной регистрации акта гражданского состояния.
Гуглится, в общем :)
Reference:
Reference comments
22 mins
Reference:
delayed certificate of birth
Просмотрите эту ссылку. Возможно, она вам поможет.
Note from asker:
Cпасибо. Я понимаю суть и специфику применения Delayed Cert. of Birth в США, но речь идет о переводе (для отправки в Россию) конкретного Свидетельства о рождении усыновленного ребенка. |
Discussion