Oct 23, 2007 15:51
16 yrs ago
anglais term

everything is strapped on

Non-PRO anglais vers français Autre Idiômes / maximes / proverbes
Préparation à la guerre :

Everything was made battle ready, everything was strapped on, the rifle was grasped and hand-grenades were in the right place.

Problème de formulation, merci

Proposed translations

5 heures
Selected

le barda (bien) bouclé

autre suggestion
variante: fourbi, argot de St-Cyr, me renseigne le Robert
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci veroperl"
42 minutes

on se harnachait de tout l'équipement

... de tout l'attirail?
Ne suis pas sûre que ce soit bien 'français'!
Something went wrong...
+1
42 minutes

tout était en position

prêt au tir...
Peer comment(s):

agree ferines10
1 jour 9 heures
Something went wrong...
3 heures

chacun a endossé son harnais

Another formulation

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-23 19:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ca permet de laisser dans le flou le détail des éléments qui sont attachés (ceintures, armes, sac à dos, etc.) Inspiré par Katsy, mais finalement j'avais envie de le reformuler, excusez-moi!
Peer comment(s):

neutral katsy : Katsy ne s'en offusque pas!/ :-))
1 heure
Salut, katsy! A la prochaine!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search