Miembro desde Sep '09

Idiomas de trabajo:
inglés al checo

Dalibor Uhlik
Translations that always fit

Ostrava, Moravskoslezsky Kraj, República Checa
Hora local: 11:04 CEST (GMT+2)

Idioma materno: checo Native in checo
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
36 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Mensaje del usuario
Translation, reviewing, proofreading, QA and editing from English to Czech
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesManufactura
Ingeniería (general)Negocios / Comercio (general)
Finanzas (general)Publicidad / Relaciones públicas
Medicina: InstrumentosMercadeo / Estudios de mercado
Internet, comercio-eInformática: Programas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1375, Preguntas respondidas: 739, Preguntas formuladas: 63
Historial de proyectos 4 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  12 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Skrill.
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Sep 2007 Miembro desde Sep 2009
Credenciales inglés al checo (VŠB Technical University of Ostrava (Ing. - M.Sc.)
inglés al checo (First Certificate in English (FCE), verified)
ruso al checo (University of Ostrava, Russian Language in the Business, 3 years completed)
Miembro de N/A
EquiposTranslation Pros, Medical/pharma CZ SK translators
Software Frontpage, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ApSIC Xbench, Poedit, Studio 2017, TranSolution, Transtool, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
URL de su página web http://www.linkedin.com/pub/dalibor-uhlik/66/55/938
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concursos ganados 9th ProZ.com Translation Contest: English to Czech
Prácticas profesionales Dalibor Uhlik apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Traducciones hechas a medida
Bienvenidos a mi perfil. Soy traductor de Inglés a Checo con más de dieciseis años de amplia experiencia.

Transporte garantizado
Uno de los ámbitos de mi especialidad son los textos especifícos sobre vehículos. También estoy familiarizado con otros tipos de transporte como juegos de ruedas ferroviarias, escaleras mecánicas, plataformas elevadoras, cintas transportadoras, etc.

Aparatos médicos: ¡a su disposición!
Tras haber realizado muchas traducciones, estoy preparado para ocuparme de manuales de más de 170 páginas como, por ejemplo, Monitor de Signos Vitales (Interfaz de usuario incluido) así como de pequeños folletos o manuales sobre aparatos o instrumentación menos complicados.

Traducciones de Software – otra especialidad
Otro ámbito de considerable experiencia es la traducción de software y páginas web. Puedo realizar traducciones de proyectos de larga duración, páginas web de 12.000 palabras con interacción directa con el cliente, o traducir pequeños manuales de cualquier software relacionado.

Su anuncio aquí
Gracias a mis estudios universitarios orientados hacia el marketing complementados con formación autodidáctica en publicidad y oportunidades de redacción de textos publicitarios, puedo traducir textos que mantengan la petición o sugerencias del autor o entregar textos más creativos con énfasis en la necesidad del mercado local.
• Textos de alto nivel relacionados con páginas web u otros medios
• Eslóganes, consignas, logotipos
• Estudio de nombres comerciales
• Técnicas SEO y SEM

El quinto elemento del éxito
Terminología y jerga profesional (EN, IEC) y verificación múltiple de mis traducciones.
Punto de referencia de calidad y know-how conseguido a través de más de 3.000.000palabras traducidas y revisadas.
• Colaboración con muchas agencias, incluidas 6 de las Top 20, pero también cooperación cooperación directa con los clientes.
• Capacidad de trabajo colaboración con otros traductores en proyectos de cualquier tamaño.

Ganador del concurso de traducción de ProZ.com: „Negocios“

Para más información sobre mí y mi trabajo, por favor, contactad conmigo a través del e-mail (CV a demanda) o Skype.

Trabajos recientes más destacados
Empacadoras (10.000 palabras)
Texto publicitario para Hewlett-Packard Hewlett-Packard
Manual de Monitor de signos vitales- 30.000 palabras
Manual de EMG y monitorización de potencial evocado (trabajo en equipo)- 40.000 palabras
Symantec Quality Assurance (páginas web, de forma
Partes de manuales de automóviles (de forma continuada)
Manual de transportador industrial de cadenas- 5.000 palabras
Traducción de software IBM- 50.000 palabras
Manual de cámara fotográfica- 20.000 palabras
Traducciones de software de seguridad- 80.000 palabras
Home cinema, Interfaz de usuario (de forma continuada)- 15.000 palabras
Revisión de manual de usuario de sistemas de anestesia- 50.000 palabras
Productos de Microsoft Perfil en Inglés Perfil en Checo
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1399
Puntos de nivel PRO: 1375


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al checo1229
checo al inglés82
ruso al checo28
inglés al eslovaco16
eslovaco al inglés16
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería540
Negocios/Finanzas271
Otros239
Mercadeo128
Medicina106
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica126
Finanzas (general)93
Automóviles / Camiones75
Ingeniería (general)64
Contabilidad60
Transporte / Fletes54
Mercadeo / Estudios de mercado53
Puntos en 59 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
4
Specialty fields
Informática: Programas2
Medicina: Instrumentos1
Automóviles / Camiones1
Other fields
Palabras clave: english to czech translator, english czech translation, czech translator, english to czech, translation to czech, translator to czech, english czech translator, technical, trados, logoport. See more.english to czech translator, english czech translation, czech translator, english to czech, translation to czech, translator to czech, english czech translator, technical, trados, logoport, helium, xliff, microsoft, google translation, experienced, technology, machinery, marketing translation, marketing translations, copywriting, technical translation, language translation, online translation, czech language translator, translation english czech, vehicles, business economics, machines, production technologies, management, marketing, vehicles, tires, tyres, motor oils, medical instruments, medical technologies, ad translation, ad translations, promotional translations, promotional translation, promo, software localizations, software localization, localisation. See less.


Última actualización del perfil
Apr 20



More translators and interpreters: inglés al checo   More language pairs