This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 24, 2018 13:52
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
procedimiento de consulta
Spanish to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hallo,
es geht um einen Inspektionsbesuch vor Ort am Firmenstandort zur Klärung einer lebensmittelwirtschaftlichen Streitfrage.
Es geht also im Kontext um Produktions- bzw. Absatzvolumina und Umsätze mit dem Lebensmittel, was die Firma herstellt, d.h. es spielt auch ein Produktionsstandort eine Rolle.
**procedimiento de consulta*** und "presentó descargue a Excel" machen Probleme.
Denn Konsultationsverfahren sagt mir generell wenig und hier gar nichts und "legte eine heruntergeladene Excel-Datei/Version [davon] vor" bzw. "legte eine Excel-Downloadversion [davon] vor" usw. ... das sagt mir alles ebenfalls absolut überhaupt nichts.
Sistema contable
Para verificar la información reportada en el cuestionario, se tuvo acceso a 2 sistemas de información de la empresa:
SIRPA y NECCA, que se describen en el Anexo 3.
Cada sistema permite:
SIRPA (ERP - Enterprise Resource Planning)
-
Registro y trazabilidad de producción, ventas, compras, cartera, pagos e inventarios.
- Estadísticas
NECCA
-
Trazabilidad de compras
-
Almacenaje y control la información de costos de producción por centro de costo para su consolidación y análisis en Excel.
[...] Verificación de valor y volumen de ventas
La empresa presentó en SIRPA el ***procedimiento de consulta*** y ***descargue a excel*** de las cifras totales de volumen (Kg) y el valor de las ventas (en euros) en Austria y Bolivia mensualmente por cada producto.
Danke und Grüße
Sebastian Witte
es geht um einen Inspektionsbesuch vor Ort am Firmenstandort zur Klärung einer lebensmittelwirtschaftlichen Streitfrage.
Es geht also im Kontext um Produktions- bzw. Absatzvolumina und Umsätze mit dem Lebensmittel, was die Firma herstellt, d.h. es spielt auch ein Produktionsstandort eine Rolle.
**procedimiento de consulta*** und "presentó descargue a Excel" machen Probleme.
Denn Konsultationsverfahren sagt mir generell wenig und hier gar nichts und "legte eine heruntergeladene Excel-Datei/Version [davon] vor" bzw. "legte eine Excel-Downloadversion [davon] vor" usw. ... das sagt mir alles ebenfalls absolut überhaupt nichts.
Sistema contable
Para verificar la información reportada en el cuestionario, se tuvo acceso a 2 sistemas de información de la empresa:
SIRPA y NECCA, que se describen en el Anexo 3.
Cada sistema permite:
SIRPA (ERP - Enterprise Resource Planning)
-
Registro y trazabilidad de producción, ventas, compras, cartera, pagos e inventarios.
- Estadísticas
NECCA
-
Trazabilidad de compras
-
Almacenaje y control la información de costos de producción por centro de costo para su consolidación y análisis en Excel.
[...] Verificación de valor y volumen de ventas
La empresa presentó en SIRPA el ***procedimiento de consulta*** y ***descargue a excel*** de las cifras totales de volumen (Kg) y el valor de las ventas (en euros) en Austria y Bolivia mensualmente por cada producto.
Danke und Grüße
Sebastian Witte
Discussion