GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:20 Feb 13, 2007 |
English to French translations [Non-PRO] Marketing - Finance (general) / manuel de formation pour vendeurs de plans d'épargne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raymonde Gagnier Canada Local time: 13:41 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ci-dessous Explanation: ce sont au contraires les petites pieces. nickels & dimes sont les pieces de un et dix cents. Si c'est pour la France, vous pouvez utiliser l'expression 'pieces jaunes' ou encore les petits ruisseaus font les grandes rivières. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la petite monnaie Explanation: - |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
15 mins confidence:
24 mins confidence:
28 mins confidence:
33 mins confidence:
1 hr confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|