Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status 1 2 Next 07:53 Japanese e-Commerce copywriting, 50 to 100 sets per week Copywriting
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 07:48 2 more pairs Japanese copywriting, long-term, e-commerce platform Copywriting
Country: Japan ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 07:23 Remote Consecutive Interpreter Korean and Japanese Interpreting, Consecutive
(Potential)
Members-only until 19:23 Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 0
Quotes 06:55 Legal translations from Korean to English and Korean to Japanese Translation
Members-only until 18:55 Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Contact directly 06:24 中-日,长期兼职翻译,500k文字,游戏内文本 Translation
No entries
Contact directly 03:13 Freelance Translation and Checker- English to Japanese- Clinical Trials Translation, Checking/editing
(Potential)
Members-only until 15:13 ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 Contact directly 21:29 Apr 17 ENG <> JAP Translators/Editors Working on EST Translation, Checking/editing
Country: Canada ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 0
Quotes 18:31 Apr 17 En > Japanese, 122 words, general content Translation
Certification: ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 5
Quotes 11:43 Apr 17 Need English to Japanese Translation Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 09:36 Apr 17 Looking for Japanese Interpreter - Mumbai (India) Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone
Country: India Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 09:25 Apr 17 Looking for Japanese Interpreter - Faridabad (India) Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone
Country: India Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 06:10 Apr 16 English to Japanese video translation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4 out of 5
4 Closed 05:46 Apr 16 Japanese Interpreter cum translator Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 Past quoting deadline 14:40 Apr 15 7 more pairs VOD translations Translation, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 14:22 Apr 15 7 more pairs Dubbing Task Multiple Languages Other: Dubbing
(Potential)
Professional member
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 09:58 Apr 15 ENG-JAP, gaming, long-term Subtitling, Checking/Editing/QC
Software: Microsoft WordCountry: Japan Logged in visitor
No record
Contact directly 09:32 Apr 15 Japanese Interpreter!! Interpreting, Consecutive
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
4.7 3
Quotes 07:28 Apr 15 Recruitment | EN-JP, zhTW, zhHK_Marketing/general IT_potential ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 01:46 Apr 15 [보이스루] 게임번역 프리랜서 번역가 모집 (한일) Logged in visitor
No record
Contact directly 03:46 Apr 14 Spiritual translation project with volume 5K in english Country: Japan No entries
1
Quotes 22:45 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:38 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:31 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:26 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:14 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:08 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:54 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:34 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:00 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 15:22 Apr 12 4 more pairs 300k | Automotive Domain Translation
Professional member
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 08:57 Apr 12 Japanese Translators Needed for Long-Term Ongoing Projects Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Professional member
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Contact directly 04:54 Apr 12 韓国WEBTOONのフリーランス翻訳者 Logged in visitor
No record
Contact directly 17:47 Apr 11 Mobile games linguistic testing Other: Linguistic testing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 3.7 out of 5
ProZ.com Business member
3.7 Contact directly 14:58 Apr 11 7 more pairs Translation sensitive counseling and legal documents ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
219
Quotes 09:11 Apr 11 3 more pairs Video Recording, AI Development (Many languages) Voiceover
No entries
Contact directly 07:58 Apr 11 NEW PROJECT || JAPANESE || LEGALIZED TRANSLATION || 11-04-24 || Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 03:39 Apr 11 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 17:50 Apr 10 EN>JP Remote Simultaneous Interpreter needed tomorrow (Thursday 11th April) Interpreting, Simultaneous
Logged in visitor
No record
Closed 13:28 Apr 10 Computer Hardware, Native and Trados were required Translation
Software: Trados Studio ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Closed 06:46 Apr 10 Game localization (EN > JA), Crowdin Translation, Checking/editing
Software: Crowdin Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 15:08 Apr 9 1 more pairs National Language Service Corps (NLSC) Membership--Volunteers Needed! Interpreting, Consecutive
No entries
1
Quotes 10:09 Apr 9 Traducciones médicas JAPONÉS < > ESPAÑOL Translation
Software: Trados StudioCountry: Spain No entries
Contact directly 23:09 Apr 8 English-Japanese translation project Translation
Professional member
No record
Past quoting deadline 16:06 Apr 8 Looking for Chinese to Japanese/Korean translators(native Korean translators) Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 14:47 Apr 8 Looking for freelance translator with experience in iGaming. Trados is required. Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 10:53 Apr 8 Freelance Hiring -Japanese <> English - Engineering Translation, Checking/editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 Contact directly 07:11 Apr 8 (Freelancer only) English<>Japanese | Expanding pool Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Country: Japan Professional member
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 05:56 Apr 8 In Game text Translation, 500k words, freelance Translation
No entries
Contact directly 05:29 Apr 8 Translation of E-Learning module in iSpring software Translation
No entries
Closed 01:49 Apr 8 Language Specialists needed | E-commerce | Japanese Language instruction
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 1 2 Next
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
CafeTran Espresso Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Wordfast Pro Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value