Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

ارسال مطلب جدید    خارج از موضوع/بحث آزاد: نمایش داده شود    Font size: - / + 
 
Forum
Topic
ارسال کننده
پاسخها
بازدیدها
آخرین مطلب ارسال شده
Sybill C
Feb 17
11
604
5
233
Iren18
Feb 21
2
233
UYARI: Dikkat Scam    (به این صفحع برو 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28... 29)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
429
188,226
7
292
1
96
0
32
Abusive exchange with a translation company    (به این صفحع برو 1, 2... 3)
43
3,731
IanDhu
Feb 21
EvaVer
Sep 12, 2017
4
891
Haneder
Feb 21
14
977
0
26
1
60
Thayenga
Feb 21
0
38
İlginç yazılar    (به این صفحع برو 1, 2... 3)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
32
4,588
N/A
Feb 21
1
52
Roni_S
Feb 20
4
153
Roni_S
Feb 21
N/A
Feb 21
1
31
MarceloG
Feb 21
G. L.
Feb 11
40
2,462
neilmac
Feb 21
7
566
neilmac
Feb 21
1
179
eric22556
Feb 21
0
42
coolfool
Mar 12, 2017
92
10,557
Fargoer
Feb 21
1
133
3
436
4
328
1
275
Emma Page
Feb 19
10
805
DZiW
Feb 20
Paul O'Brien
Aug 29, 2012
8
4,410
2
187
nef_rsa
Feb 20
泰晤士(TIMES)四合院儿    (به این صفحع برو 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164... 165)
QHE
May 4, 2014
2,467
1,031,387
7
336
Jason Grimes
کارمندان سایت
Feb 19
6
353
Paul VALET
Aug 31, 2010
12
4,722
Q-ba
Feb 17
2
95
rjz
Feb 20
16
963
0
78
0
40
1
163
Ayham
Feb 20
Rates per hour for MTPE    (به این صفحع برو 1... 2)
F Bossard
Sep 21, 2017
29
3,349
5
181
Rates for post editing machine translation texts    (به این صفحع برو 1, 2... 3)
Blanca Amoroso
Jan 5, 2012
35
23,662
3
197
5
373
andress
Dec 26, 2017
31
2,493
ارسال مطلب جدید    خارج از موضوع/بحث آزاد: نمایش داده شود    Font size: - / + 

= جدیدترین مطالب ارسال شده پس از آخرین بازدید شما ( = بیش از 15 مطلب ارسال شده است)
= از آخرین بازدید شما تاکنون هیچ مطلب جدیدی ارسال نشده است ( = بیش از 15 مطلب ارسال شده است)
= این موضوع بسته شد (ارسال مطلب جدید برای این موضوع غیرممکن است)
 


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • جستجوی عبارت
  • کارها
  • مجامع بحث و گفتگو
  • Multiple search