Language, cultural disconnects fuel Ebola fear

Source: USA Today
Story flagged by: Hege Jakobsen Lepri

When the Chinese community in New York City developed a sudden and irrational fear of Ebola-carrying salmon last week, New York Hospital Queens fielded the strange calls and quashed the rumor. You can’t get Ebola from the fish, hospital staff assured the callers.

Somehow, the Chinese government’s ban in September on the import of whole Norwegian salmon for an alleged bout of a fish disease called infectious salmon anemia got lost in translation on its way to the United States.

“It turns out something happening to the fish is being called ‘the Ebola of the salmon industry.’ People were scared,” hospital spokeswoman Camela Morrissey says.

New York is one of many multicultural U.S. cities scrambling to get accurate Ebola information to residents who speak dozens of languages before rumor and panic spread. New York Hospital Queens conducted its latest news briefing in Chinese, English and Spanish and offers content on its website in four languages.

While getting such messages out quickly is nothing new, experts say the multilingual efforts can be tricky business. The efforts are underfunded, dangerously slow and prone to error, increasing chances that a mistranslated word will fuel a rumor, cause a cultural faux pas or induce unnecessary panic, experts say. More.

See: USA Today

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article


Language, cultural disconnects fuel Ebola fear
Geminitransl (X)
Geminitransl (X)
United Kingdom
Local time: 08:06
Ibola-fear? Oct 22, 2014

Do you mean 'Ebola'?

 
Maria Kopnitsky
Maria Kopnitsky  Identity Verified
United States
Spanish to English
+ ...
Thanks for the correction Oct 22, 2014

Geminitranslate wrote:

Do you mean 'Ebola'?


Thanks for pointing that out, Geminitranslate. The title of the post has now been updated.

Best regards,

Maria


 
Anna Sarah Krämer
Anna Sarah Krämer
Germany
Local time: 09:06
Member (2011)
English to German
+ ...
Deadly strawberries Oct 22, 2014

It reminds me of news about a "deadly strawberry disease" the portuguese media were talking about some years ago. People stopped eating strawberries altogether. It turned out the disease was deadly only for the strawberry plants.

It shows how in difficult times clear and simple information becomes increasingly important.


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search