Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 15, 2017 08:00 GMT.

Check Documentary Subtitles in Person (Icelandic<>English)

اعلان شده: Aug 12, 2017 18:43 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 18:43)

Job type: کار ترجمه کتبی/ویرایش/تصحیح
Service required: Checking/editing


زبان ها: انگلیسی به ایسلندی, ایسلندی به انگلیسی

شرح کار:

Hello!

Day Translations is a language services company that provides translations and interpretations worldwide. We have an available assignment in NYC for an Icelandic language specialist to view an English-language documentary and check Icelandic subtitles for accuracy. The timing is flexible, and we would like place someone either Monday 08/14 or Tuesday 08/15.

If you are available, please email [HIDDEN] and let us know what your hourly rate would be for this, and whether or not you can accept payment via Paypal.

Thank you, and we look forward to hearing from you.

Best Regards,

Stephanie DiBello, Project Manager
Day Translations, Inc.

Poster country: ایالات متحده آمریکا

هدف گیری ارائه دهنده خدمات (مشخص شده توسط اعلان کننده کار):
info حقوق/ثبت اختراعات
info زمینه های خاص ترجیحی: Cinema, Film, TV, Drama
info زبان بومی ترجیحی: زبان(های) مقصد
فیلد موضوع: سینما، فیلم، تلویزیون، نمایش
info محل لازم پیشنهاد دهنده: ایالات متحده آمریکا
مهلت ارائه پیشنهاد: Aug 15, 2017 08:00 GMT
مهلت تحویل: Aug 15, 2017 13:00 GMT
درباره برون سپار:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

اگر این کار در جای دیگری اعلان مجدد میشود، اطلاعیه زیر باید گنجانده شود:
این کار در اصل در ProZ.com اعلان شده است: http://www.proz.com/job/1341526



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

فارسی

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • جستجوی عبارت
  • کارها
  • مجامع بحث و گفتگو
  • Multiple search