Job closed
This job was closed at Jul 7, 2017 16:15 GMT.

English > Spanish (Dominican Republic)_Healthcare_Patient Educational Materials

اعلان شده: Jun 19, 2017 16:11 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:11)

Job type: کار ترجمه کتبی/ویرایش/تصحیح
Services required: Translation, Checking/editing


زبان ها: انگلیسی به اسپانیائی

گونه های زبانی: Dominican Republic

شرح کار:

GLOBO is seeking translators, editors, and proofreaders who specialize in Spanish for the Dominican Republic. Experience in healthcare, oncology research, and marketing is preferred. Materials are patient forms, questionnaires and a website. Target audience is Spanish-speaking patients from the Dominican Republic living in the US.

Interested parties please send resumes and per word/hourly rates to [HIDDEN]

Poster country: ایالات متحده آمریکا

هدف گیری ارائه دهنده خدمات (مشخص شده توسط اعلان کننده کار):
عضویت: افراد غیر عضو میتوانند بعد از 24 ساعت پیشنهاد قیمت ارائه کنند
info پزشکی, بازاریابی
info زمینه های خاص ترجیحی: Education / Pedagogy, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC
info زبان بومی لازم: زبان(های) مقصد
فیلد موضوع: پزشکی(عمومی)
info نرم افزار ترجیحی: Wordbee
info محل لازم پیشنهاد دهنده: ایالات متحده آمریکا
مهلت ارائه پیشنهاد: Jun 30, 2017 16:00 GMT
مهلت تحویل: Jul 1, 2017 16:00 GMT
درباره برون سپار:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Project Manager

برون سپار درخواست نموده است که این کار در جای دیگری اعلان مجدد نشود.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting

فارسی

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • جستجوی عبارت
  • کارها
  • مجامع بحث و گفتگو
  • Multiple search