فهرست جامع خدمات ترجمه ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 08:00 GMT.

Tłumaczenie PL>>DE 11 str. Trados teksty informatyczne oprogramowanie

اعلان شده: Jun 19, 2017 10:20 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 10:20)

Job type: کار ترجمه کتبی/ویرایش/تصحیح
Service required: Translation


زبان ها: لهستانی به آلمانی

شرح کار:

Szanowi Państwo

Mam do przetłumaczenia 11 str. tekstu w XML do tego wymagany jest Trados. Teamatyka dotyczy oprogramowania klienta jego konfigurcji itp. są to w większości pojedyńcze zdania z poleceniami kolejnymi krokami. Osoby zainteresowane proszę o zgłoszenia na maila [HIDDEN]

Poster country: لهستان

Volume: 11 pages

هدف گیری ارائه دهنده خدمات (مشخص شده توسط اعلان کننده کار):
عضویت: افراد غیر عضو میتوانند بعد از 12 ساعت پیشنهاد قیمت ارائه کنند
info فنی/مهندسی, علوم
info زمینه های خاص ترجیحی: Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Computers (general)
info زبان بومی ترجیحی: لهستانی
فیلد موضوع: کامپیوتر: نرم افزار
info نرم افزار ترجیحی: SDL TRADOS
info محل ترجیحی پیشنهاد دهنده: لهستان
مهلت ارائه پیشنهاد: Jun 20, 2017 08:00 GMT
مهلت تحویل: Jun 22, 2017 12:00 GMT
درباره برون سپار:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

برون سپار درخواست نموده است که این کار در جای دیگری اعلان مجدد نشود.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.