Source text in English — View comments about this source text » | Translation by siria_421 (#12430) |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | ฉันยอมแลกได้แม้กระทั่งแขนขวาถ้ามันจะทำให้ฉันกลายเป็นคนที่ถนัดทั้งมือซ้ายและมือขวา เมื่อคุณเดินทางมาถึงทางแยกแล้ว ก็ไปทางนั้นแหละ คุณจะเห็นหลายๆอย่างจากการคอยเฝ้าดู ไม่มีใครเค้าไปที่นั่นกันอีกแล้ว คนมันแน่นเกินไป ฉันไม่มีสมาธิเลยตอนที่ฉันกำลังใช้ความคิดอยู่ อนาคตไม่ได้เป็นอย่างที่มันเคยเป็นมาก่อน ฉันจะไม่ซื้อสารานุกรมให้ลูกๆของฉันอ่านหรอก ปล่อยให้พวกเค้าเดินไปโรงเรียนเองอย่างที่ฉันเคยไป เราพ่ายแพ้ แต่เรากำลังมีช่วงเวลาที่มีความสุข ครึ่งนึงของคำโกหกที่พวกเค้าพูดถึงฉันไม่เป็นความจริง เหรียญสลึงมันไม่ได้มีค่าเท่ากับห้าสิบสตางค์อีกต่อไปแล้ว ไอ้ความรู้สึกเหมือนเคยเห็นมาก่อนแบบนี้ มันได้เกิดขึ้นซ้ำอีกครั้งนึงแล้ว มันยังไม่จบ จนกว่ามันจะจบ คุณนายลินเซย์: คุณดูเท่ดีจริงๆเลย โยกี้ เบอร์ร่า: ขอบคุณครับ คุณเองก็ดูเท่ซะไม่มีดีเลยเหมือนกัน ถ้าโลกของเรามันสมบูรณ์แบบ มันจะไม่สมบูรณ์แบบ |