Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Audio Greeting

Working languages:
English to Dutch
French to Dutch
German to Dutch

Ballistic
Proficiency Commitment Experience

Waregem, West-Vlaanderen, Belgium
Local time: 18:59 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
User message
Hello, my name is Steven Matthys a.k.a. Ballistic a.k.a. LYS Communication. I am a professional, full-time interpreter and translator committed to delivering quality work by the agreed deadline. My personal motto is: "Fortis cadere, cedere non potest".
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Transcription, Sales
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEngineering (general)
Military / DefenseMedical (general)
Medical: DentistryEnergy / Power Generation
Paper / Paper ManufacturingFinance (general)
Mechanics / Mech EngineeringManufacturing


Rates
English to Dutch - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
French to Dutch - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
German to Dutch - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
English to Flemish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
French to Flemish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 807, Questions answered: 360, Questions asked: 41
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Automotive English-Dutch, Automotive French-Dutch, Automotive German-Dutch, Ballistics English-Dutch
Translation education Master's degree - PHVT/Ghent University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (Ministry of the Flemish Community, Belgium, verified)
English to Flemish (Ministry of the Flemish Community, Belgium)
French to Dutch (Ministry of the Flemish Community, Belgium, verified)
French to Flemish (Ministry of the Flemish Community, Belgium)
English to Dutch (Belgian Courts)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Translation Office 3000, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.lys-communication.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Powwows attended
Professional practices Ballistic endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Packaging industry: 7 years of professional experience.

Arms industry: expert in small arms, weapon systems, ballistics.

International trade: 10+ years experience as export sales manager.

Testimonial 1
"Dear Steven,

Please find attached the source text for this job along with your PO. Thank you very much for showing flexibility on this issue. It will be definitely taken into account. I am sorry I didn't manage to correctly transfer your call to our Accounts deprtmant but I just don't get along with technology... However, I've got xxxx xxxxxxxx' phone number here in case you want to try again: +xxxxxxxxxxxx

Delivery deadline is as agreed.

Should you have any queries, please do not hesitate to contact me.

Best regards,
Christina"

Testimonial 2
"Goedemorgen Steven,

Hartelijk dank voor deze vertalingen van xxxxxx. Ik moet jou bedanken voor je flexibiliteit :-), het is leuk te weten dat we op jou kunnen rekenen.
Zou je me gewoon nog even de uncleane versies willen doorsturen?

Groetjes,
Ellen"

Testimonial 3
Bonjour Steven,

Mes collègues flamands ont fort apprécié le ton de ta traduction
Aurais-tu encore du temps pour nous traduire le texte suivant?
Pour lundi ?
Attention, ça parle de vinification, c'est un peu technique...

Merci à toi,

Sandrine

Testimonial 4, 19/08/2008

HI Steven,
I just had a chat with Winkhaus - their Dutch colleagues were very happy with your translation of the Produkthandbuch, well done, thanks for the good work!
Kind Regards,
Andrea

Testimonial 5, 6/10/2008

Steven

Mijn klant was tevreden over jouw werk, en had graag bijgevoegde teksten ook vertaald gezien. Kan jij mij vertellen hoeveel je in totaal zal factureren en tegen wanneer je deze klaar kan hebben?



Groeten
Jessica

Testimonial 6, 23/11/2008

Hi Steven!

Just to give you a big big thank you for your fine job!!!

Please see client's email below:

Bonjour,

Je suis agréablement surpris de la qualité et de la rapidité du travail.

Cordialement

Thanks Steven!!!


Ana


Testimonial 7, 18/02/2010

Hi Steven,

I’ve checked your test and it was really good. Me and the Native team would like to work with you in the future and I would like to invite you to fill in the attached Excel file with your personal details and rates.
Would you also be interested in proofreading translated material?

Looking forward to a fruitful collaboration.

Vriendelijke groeten,

Lien


Testimonial 8, 04/03/2010

Hi Steven,

Rückmeldung des Übersetzers:
------------
Gute Arbeit des Korrekturlesers!! Kompliment bitte weiterreichen.

-----------

Danke!! :)

Imke

Testimonial 9, 13/10/2010

Dag Steven,

De klant heeft me daarnet laten weten dat ze heel tevreden waren met de NL vertaling van de Medion film. De vertaling werd ondertussen in het Nederlands ingesproken op de Duitse presentatie.

Bedankt

Nog een prettige avond.

Kind regards,
An

Project Manager




References of testimonials will be given.





Free Hit Counter
free hit counter
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 966
PRO-level pts: 807


Top languages (PRO)
English to Dutch402
French to Dutch160
German to Dutch82
Dutch to English56
Dutch to German36
Pts in 7 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other374
Tech/Engineering257
Law/Patents42
Medical32
Bus/Financial32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks162
Military / Defense68
Sports / Fitness / Recreation44
Mechanics / Mech Engineering44
Medical (general)36
Other28
Engineering (general)28
Pts in 46 more flds >

See all points earned >
Keywords: paper, box, corrugated, packaging, recycled paper, papermill, corrugator, exports, international trade, arms. See more.paper,box,corrugated,packaging,recycled paper,papermill,corrugator,exports,international trade,arms,weapons,military,guns,ballistics,war,peace,thermoforming,pet-a,pet-g,extrusion,blow moulding,plastics,vertaler,translator,traducteur,europe,automotive,cars,finance,financial,financier,haute finance,bourse,beurs,stock exchange,securities,marketing,communicatie,reclame,reclamebureau,b2b,b2c,laterale marketing,antwerpen,waregem,vlaanderen,belgie,fmcg,industrie,logistiek,overheid,retail,diensten,textiel,bouw,merknamen,logo,corporate identity,print,webdesign,multimedia,stand design,fotografie,beeldbewerking,baseline,marketing,communication,agency,lateral marketing,antwerp,waregem,flanders,belgium,industry,logistics,services,public sector,retail,textile,brandnames,logo,corporate identity,print,web design,baseline,financiële vertalingen,financiën,kwartaalrapporten,kwartaalverslagen,vertalingen,vertaling,prospectus,prospectussen,ICBE,SICAV,BEVEK,fondsen,beleggingsfondsen,kwartaalrapporten,banken,accountantsverslagen,verslagen,accountant,accountants,bedrijfsrevisor,professional,free lance,quality,qualité,. See less.




Profile last updated
Dec 8, 2020



More translators and interpreters: English to Dutch - French to Dutch - German to Dutch   More language pairs