Member since Mar '14

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Availability today:
Availability not set

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Alessandra Sandrin
www.alessandrasandrin.com

Italy
Local time: 20:03 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Alessandra Sandrin is working on
info
Sep 3, 2018 (posted via CafeTran Espresso):  Mapping project ...more, + 103 other entries »
Total word count: 453426

User message
Words matter
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling, Transcreation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
Law (general)Finance (general)
ManagementAdvertising / Public Relations
Human ResourcesInvestment / Securities
Poetry & Literature

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,486

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 14,567
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 4, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Bologna
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2012. Became a member: Mar 2014.
Credentials Spanish to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
English to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)


Memberships ATA, AITI
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MediaNEXT (Subtitling), Tstream, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Transifex, Wordbee
Website http://www.alessandrasandrin.com
Professional practices Alessandra Sandrin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

frcizswos68tedri0ego.jpgcnm0nzyldcjzxk2ajf2a.jpgCertified PROs.jpg


Are you looking for Excellence?

CERTIFIED SENIOR ITALIAN TRANSLATOR
& INTERPRETER WITH 20+ YEARS' EXPERIENCE

VAT ID: IT01819510932 

Qualified member of ATA (American Translators Association) and AITI (Associazione Italiana
Traduttori e Interpreti)

Registered in the "Role of assessors and experts" in the field of English/Spanish>Italian Translation and Interpretation at the Chamber of Commerce of Venice (#630).

Language pairs: UK/US English>Italian; Spanish>Italian

Professional Summary

Certified professional Italian translator and interpreter with a high-profile academic
background and excellent communication and organization skills. Quality-oriented, dedicated
and reliable.

Fields of expertise

Corporate (Legal, Finance & Marketing)
and Literary

Education

- MA of English and Spanish, University of Bologna, Italy, 2004 (Grade: 106/110)

- II-Level Professional Master's Program of English-Italian
Translation and Editing, University of Siena, Italy, 2020 

- Postgraduate Master’s program of English/Italian
Interpreting 2017/2018 at the S.S.I.TScuola Superiore di Interpreti e Traduttori of Pescara, Italy (Grade: 110/110)

- Overseas Exchange Program (University of Western Australia, Perth, 2002), Faculty of Arts

- Erasmus Exchange Program (University
of Granada
, Spain, 2000), Faculty of Humanities

Prizes and scholarships

- Collaboration with Marsilio Editori, Venice,
Italy

- Consulate General of Italy,
Miami, USA, 2005: M
AE-CRUI traineeship granted to the most talented Italian students.

Experience

I have been working as an independent translator and
interpreter since 2004, before in the US and Spain, and now in
Italy.

Publications

- D.P. Rosano, Le ragazze di Vivaldi, Next Chapter, 2021 

- Elisabeth Wilson, The legacy lives on from “Jacqueline du Pré”, Kilig #0, Del Vecchio editore, 2020 

- Nancy B. Reich, La musicista, Kilig #1, Del Vecchio editore, 2019

- Geetanjali Mukherjee, Da Auden a Yeats: Analisi critica di 30 poesie selezionate, CreateSpace Independent Publishing Platform, 2019

- Leroy Vincent, Heartbreak hotel: storie vere di separazioni, ECONO Publishing, 2018

- Ellyn Peirson, Antonia of Venice, Magnum Opus - A Next Chapter Imprint, 2014 (*In progress)

CAT tools

- Memoq (own license); Cafétran Espresso (own license), Trados Studio.

- Cloud-based: Memsource, Smartling, SmartCat, Qordoba, T-Stream editor, WebTrans, Katò, SmartCat, Transifex, Neevo, WordBee.

Certifications and membership

Registered in the "Role of assessors and experts" in the field of English/Spanish>Italian Translation and Interpretation at the Chamber of Commerce of Venice (n. 630).

- Member of AITI #218075 (https://aiti.org/it/profilo/alessandra-sandrin)

- Member of ATA #275404 (https://web.atanet.org/onlinedirectories/tsd_view.php?id=23878)

- Member of the Proz Certified Translators Network both for EN>IT and ES>IT (https://www.proz.com/translator/1647020)

- Member of the ATA Mastermind group "Literary and academic translation"

CPD

I am committed to CPD (Continuing Professional Development), and over the years I have attended countless conferences, workshops and webinars about linguistics, including:

- 2022, Translating non-fiction, AITI Training, Florence, Italy

- 2021, SEO for Translators, AITI Training

- 2021, Post-editing of Legal Translations, AITI Training

- 2021, How to evaluate a Literary Translation, AITI Training

- 2019, Time management for translators, Pisa Book Festival

- 2018, Tradumàtica, Translation Technologies, Universidad Autònoma of Barcelona, Spain

- 2018, Fun for all: conference on gaming translation, Barcelona, Spain

- 2018, Italiano Corretto, workshops on translation, Scuola Superiore Normale di Pisa, Italy

- 2018, Wine terminology, AITI training

- 2018, TradPro, workshops on translating and editing, Pordenone, Italy

Volunteering

Proudly collaborating with Translators without Borders, Translation Commons and The Rosetta Foundation in helping
non-profit translation. 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Italian16
Top general fields (PRO)
Other12
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Government / Politics8
Law (general)4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4

See all points earned >
Keywords: Italian, Spanish, English, EN, IT, ES, EN (UK), EN (US), Corporate Communication, Marketing. See more.Italian, Spanish, English, EN, IT, ES, EN (UK), EN (US), Corporate Communication, Marketing, Business, Finance, Law, Legal, Native Italian, Master's degree, Certified Translator, Certified Interpreter, Qualified Translator, Qualified Interpreter, Certifications, ATA, AITI, STRADE, Assointerpreti, ANITI, ELIA, Literary, Books, , Fiction, Novels, Translation, Editing, Proofreading, Transcreation, Localization, Language specialist, Language Consultant, Interpreting, Remote Interpreting, Consecutive Interpreting, Escort Interpreting, Certifications, CPD, Agreements, Contracts, Sale, Supply, Work, Agency, Franchising, Joint venture, License, Distribution, Settlement, IP, Loan, Memoranda of Associations, Articles of Incorporation, Articles of Association, By-laws, Powers of Attorney, Minutes of General Meetings, Board of Directors, Affidavits, Bills of Sale, Certificates, Birth, Marriage, Divorce, Criminal Records, Confidentiality Agreements, Notary Deeds, Summons, NDA, Mergers, Acquisitions, Trusts, Corporate websites, private and public offering, Annual reports, Income statements, Balance sheets, Business plans, Insurance documents, Surveys, Newsletters, Case studies, Advertising Campaigns, Brochures, Catalogs, Specialized magazines, Manuals, Corporate presentations, Press releases, Advertising, E-learning modules, Marketing researches & studies.. See less.


Profile last updated
May 17, 2023



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs