GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:42 Mar 2, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Slang / viajesuqui | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 14:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | triperoo / tripperoo |
| ||
5 | Travel... |
| ||
4 +1 | little trip |
| ||
4 | a wee jaunt |
| ||
4 | outing |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Travel... Explanation: or whathever... This is not a "It's a Mexican expression used by youngsters." And certainly not "May be I should keep it untranslated." Viajesuki or viajesuqui? Rubbish language, though. -------------------------------------------------- Note added at 58 minutos (2015-03-02 01:40:36 GMT) -------------------------------------------------- Whatever, of course. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
little trip Explanation: Ex. I want to go on a little trip with my friends. Maybe this would work. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a wee jaunt Explanation: jaunt/jônt/ noun a short excursion or journey for pleasure. verb go on a short excursion or journey for pleasure. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2015-03-02 07:01:06 GMT) -------------------------------------------------- NB: "wee" may be perceived as twee (cursi)... Which I don't think detracts from its usage potential in this case. Uki. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2015-03-02 07:02:07 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/search?q="Fancy a jaunt"&oq=&gs_l= |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
triperoo / tripperoo Explanation: Logically it should have a double p, according to English spelling rules, but this is spoken language, so it varies. As Andy says, in Spain, at least, -uqui is a meaningless suffix that can be added to words to sound cool or fun. There's "una cervezuqui" for una cerveza, "una fiestuqui" for una fiesta, and so on. To my ear it sounds a bit "pijo", a bit "cursi", in US terms perhaps a bit "preppy". Anyway, I think you could do something more or less similar by using one of the meaningless decorative suffixes used in English that just serve to make it sound colloquial, such as -eroo or -eroonie (-eroony). https://books.google.es/books?id=neVBmSyNRnEC&pg=PA344&lpg=P... http://www.usingenglish.com/forum/threads/142320-Zipperoni "If there was something of interest around those times, I might be up for a tripperoo. We could always go to L.A. and visit Huan." http://workbuyconsumedie.org/forum/viewtopic.php?f=18&t=1920... "Thankfully we have some yummy donuts and coffee to wake us up and maybe a triperoo to Barnes and Noble later to play with choo choo's" http://www.paulakathlyn.com/2011/01/love-in-any-language.htm... I want to go on a triperoo with my friends. |
| ||
Notes to answerer
| |||