academically oriented student housing

Spanish translation: alojamientos/residencias estudiantiles con enfoque académico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:academically oriented student housing
Spanish translation:alojamientos/residencias estudiantiles con enfoque académico
Entered by: Marcelo González

04:29 Jun 24, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: academically oriented student housing
Mil gracias

The College of Staten Island's student housing– Dolphin Cove is professionally managed by American Campus Communities, the nation’s preeminent management firm of academically oriented student housing

Dolphin Cove, el alojamiento estudiantil de College of Staten Island, está administrado de forma profesional por American Campus Communities, la empresa administradora más prominente del país orientada al alojamiento estudiantil.
sagitario14
Peru
Local time: 02:51
alojamientos estudiantiles con un enfoque académico
Explanation:
...la más prominente (empresa) administradora de alojamientos estudiantiles con un enfoque académico

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-06-24 13:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

También, 'residencias...con enfoque...' sin 'un', como sugiere Juan en su agree.

Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 21:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3alojamientos estudiantiles con un enfoque académico
Marcelo González


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
alojamientos estudiantiles con un enfoque académico


Explanation:
...la más prominente (empresa) administradora de alojamientos estudiantiles con un enfoque académico

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-06-24 13:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

También, 'residencias...con enfoque...' sin 'un', como sugiere Juan en su agree.



Marcelo González
United States
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 681

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Perfecto. Tenía rato pensando como refrasearlo para hacerlo mas natural. Solo quitaría el 'un'
3 mins
  -> Muchas gracias, Juan. Y yo tenía rato pensando en esa misma preposición. Gracias de nuevo y saludos :-)

agree  Mónica Algazi: Sí, sin "un".
1 hr
  -> Muchas gracias, Mónica :-)

agree  Rainer Zawadzki
4 hrs
  -> Muchas gracias, Rainier, y saludos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search