Mobile menu

صفحات در رابطه با این موضوع:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Thread poster: QHE

wherestip  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
چینی به انگلیسی
+ ...
Centenarians Nov 7, 2014

http://en.wikipedia.org/wiki/Centenarian
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_occupation_of_Hong_Kong

David, I don't want to get into any heavy topic here, and the old couple's story is quite touching. But it seems like the timeline of their story doesn't quite match historical events.

They might be fibbing about their age, to the upside?


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
چینی به انگلیسی
+ ...
Mark Twain on age Nov 7, 2014



Direct link Reply with quote
 

David Lin  Identity Verified
انگلستان
Local time: 23:29
Member (2013)
انگلیسی به چینی
+ ...

ناظم این انجمن
dementia and love Nov 7, 2014

Steve,

Thanks for your observation. Personally I think the authenticity of the couple's age was not the main issue here because it was a dementia case. The woman character's memory capacity was key. Unfortunately, she's got the early symptoms of dementia. She probably recalled what she remembered best about her youth. Others might be skipped or confused.

BTW, a message of my story is that marital "love" does not fade despite one's struggle against "gradual" memory loss due to dementia.

A recent study shows that there will be about 850,000 people living with dementia in the U.K. by 2015.

http://www.alzheimers.org.uk/dementiauk

wherestip wrote:

http://en.wikipedia.org/wiki/Centenarian
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_occupation_of_Hong_Kong

David, I don't want to get into any heavy topic here, and the old couple's story is quite touching. But it seems like the timeline of their story doesn't quite match historical events.

They might be fibbing about their age, to the upside?


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 18:29
Member (2006)
انگلیسی به چینی
+ ...
換言之 Nov 7, 2014

wherestip wrote:



年齡是介意與否的事情,不介意便沒事情了。

[Edited at 2014-11-07 20:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
چینی به انگلیسی
+ ...
A little birdie told me Nov 7, 2014

Thanks, David. No biggy. I actually don't deserve the credit, 'cause I'm really not that observant when it comes to all the postings in our forum. Most of them I take a glance at and that's it.


Oh, yeah. The aging population is definitely a worldwide problem that we all have to deal with sooner or later.

http://idrp.pbrc.edu/faq.htm



How many people have dementia?

In the US there are believed to be at least 5 million individuals with age-related dementias. In Louisiana there are at least 100,000 individuals with age-related dementia. These numbers will only to continue to rise with the aging of the US population. It is estimated that 1 in 6 women, and 1 in 10 men, who live past the age of 55 will develop dementia in their lifetime. Alzheimer’s disease accounts for up to 70% of the dementia in the elderly, with vascular dementia accounting for the majority of the remaining dementia cases in the elderly. However it is important to point out that the percentage of individuals listed as having Alzheimer’s disease is likely an overestimation, since the majority of these individuals are diagnosed with probably Alzheimer’s disease, and not with definitive Alzheimer’s disease (which requires an autopsy).



http://www.slate.com/articles/news_and_politics/politics/2014/04/aging_populations_where_people_are_getting_older_mapped.html




[Edited at 2014-11-08 00:39 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:29
Member (2007)
انگلیسی به چینی
+ ...
老齡人口在5%以下的地區 Nov 8, 2014

都是戰亂或自然條件惡劣的地方,能活到65歲不容易。只有經濟發達、生活條件好,才有老齡問題。

wherestip wrote:




[Edited at 2014-11-07 21:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
انگلیسی به چینی
+ ...
年龄问题 Nov 8, 2014

wherestip wrote:

http://en.wikipedia.org/wiki/Centenarian
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_occupation_of_Hong_Kong

David, I don't want to get into any heavy topic here, and the old couple's story is quite touching. But it seems like the timeline of their story doesn't quite match historical events.

They might be fibbing about their age, to the upside?

Steve,

你的脑子真灵活,我怎么就没往那方面想呢?我只从历史(没敢从政治)角度去看那故事,但没想到这竟是一道包括数学等多学科的复合题。 下次我去见医生时,得让他给我查查有没有老年痴呆症。

那老太太童年时刚好遇上日本人打香港。这个记忆应该是可信的,那怕她现在得了老年痴呆症。有医学研究报告认为,一个人年少及年青时的记忆往往很容易成为永久性记忆。有位119岁的老人,能熟练地背诵100年前学的许多诗词,但近年的许多事情却记不得了。有些中老年人能十分详细地给别人讲他年青时经历的许多事情,但上午做的事情、说过的话,往往到了下午就忘了。所以,少壮须努力是完全有科学根据的。

那么童年的定义是什么?恐怕没有统一的规定。但人们通常会把小孩的年龄分为幼年、童年、少年。为了好算起见,假设1941年时,那位老太太是11岁。那么她今年应该是84岁,与所介绍的100岁相差很大。我认为,即使她得了老年痴呆症,在英美这种发达国家,一个人的年龄是很难搞错的。例如我们打电话预约看医生,护士在问清姓名之后,还会问出生年月日,以核实我们的 identity。给银行、信用卡公司打电话也往往如此。一个人的出生年月日会从出生起一直用到去世。即使那老太太得了老年痴呆症,记不清自己的年龄,但医生护士仍然不会搞错,社会福利机构也不会搞错。她的先生、子女也不会搞错。除非当事人在移民时就虚报年龄(我宁愿排除这种可能性)。我只听说过第三世界住在偏远地区的老人会记不清自己的年龄,还没听说过在发达国家竟然会搞不清一个人的年龄。所以,这个故事确实有点匪夷所思。

不知元芳怎么看?


Direct link Reply with quote
 

David Lin  Identity Verified
انگلستان
Local time: 23:29
Member (2013)
انگلیسی به چینی
+ ...

ناظم این انجمن
Not from Mark Twain Nov 8, 2014

Steve,

It's a motivating and encouraging quote. Thanks. Age is indeed not everything in life. People could easily dwell into the matter of age and ignore other more important values in life.

The quote might not be from Mark Twain though. See below.
Quote Investigator: There is no substantive evidence that Mark Twain created this witticism. For example, it is not found on TwainQuotes.com, the important website of Mark Twain quotations and resources nor in the large compilation “Mark Twain at Your Fingertips”.

http://quoteinvestigator.com/2012/12/18/age-mind/

wherestip wrote: Mark Twain on age


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
چینی به انگلیسی
+ ...
Mark Twain quotes Nov 8, 2014

David,

I'm glad we're into the business of debunking myths. I don't know if the quote is from Mark Twain or not. But according to Brainy Quotes and many other websites, it is.

http://www.brainyquote.com/quotes/authors/m/mark_twain.html


Direct link Reply with quote
 

David Lin  Identity Verified
انگلستان
Local time: 23:29
Member (2013)
انگلیسی به چینی
+ ...

ناظم این انجمن
大嶼山昂平的竹園精舍 Nov 8, 2014

pkchan wrote:

本廟建於同治十二年(一八七三年)。善信以紅磡坊眾居多,大部分為主婦,間中亦有商人及漁民來參拜。

據稱在一九零九年,政府擬開路貫通紅磡與九龍城及尖沙咀的交通。工人在山區掘地的時候,忽然有紅色水柱自地底射出,於是有謠傳指是工人掘傷龍脈,工人因此不敢繼續工作。其後驗出水的顏色是地下水銀與琉璜所造成;工人猶有懼色,於是集資重修觀音廟,希望得觀音庇蔭,使趨吉避凶。

此外,在第二次世界大戰末期,據說紅磡黃埔船廠是當時盟軍轟炸目標。一日有炸彈落於紅磡區,廟側屋宇蕩然無存,惟觀音廟則屹立如故,其側百餘名學生因而罹難,反而匿於廟內的人士無恙,居民均認為是觀音顯靈庇佑的緣故。



香港在一九四三年日治期間,英國政府允許盟軍,轟炸日軍在九龍船塢的據點,亦炸毀了不少民居,造成傷亡。其中最嚴重一次是誤中正在上課的紅磡三約街坊會公立小學,幾乎所有師生都死亡。紅磡觀音廟前後左右的屋宇不少被炸毀,但它仍是片瓦無傷,真是奇跡。-pkchanboston.blogspot.com



二次大戰時期淪陷區居民的生活的確非常艱苦。我以前與當時在香港島生活過的高齡長者朋友傾談時,對於盟軍飛機於西環海旁一帶的地毯式轟炸,心中猶有餘畏,且無可奈何,趕不及到防空洞逃避而喪命的平民百姓不少。

在網上看到此紀錄。看來除了紅磡觀音廟外,大嶼山也有未受戰亂破壞的廟宇,能夠僥倖保存下來。

竹園精舍

地址:大嶼山昂平大路。

建於1933年。

  該寺為芙蓉山竹林寺融秋法師弟子茂昌女士創建,姓林,原藉廣東新會,她在廿五歲時看破紅塵,廿六歲發心皈依,卅六歲到處出家,卅八歲到韶關南華寺岐虛雲和尚受戒,然後回港,在大嶼山建此並主持「竹園精舍」。度出家徒眾數十人,在家皈依者四百多人。

  一九三五年,請慈航法師到精舍去講佛學三年,當時港九各寺門住持,都派比丘尼及和尚參加,培養了一批著名法師。

  門額是鄒魯所書「竹園」兩字,門旁有太史公吳道鎔所寫門聯:「竹杖偶雲遊,願度眾生皈正覺;園花同墜,拈來一笑悟真如」。

  竹園精舍有一幅中堂蓮花圖。這一朵蓮花,並非平常畫家所畫,是慈禧太后御筆所寫,畫上蓋有慈大后玉璽,是鎮山之寶。 

  精舍內供奉三寶佛和觀音菩薩,由比丘尼主其事。

  据傳香港淪陷時期,日軍佔領大嶼山,當時日軍經過竹園精舍時,連行路都不敢用力踏腳上的皮靴,靜悄悄便走過,更加不敢入去騷擾,故此精舍未遭破壞,那幅鎮山之寶的慈禧太后御筆蓮花圖亦得以保存。 


http://www.fushantang.com/1005b/e2025.html


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
چینی به انگلیسی
+ ...
A suggestion Nov 8, 2014

David Lin wrote:

二次大戰時期淪陷區居民的生活的確非常艱苦。我以前與當時在香港島生活過的高齡長者朋友傾談時,對於盟軍飛機於西環海旁一帶的地毯式轟炸,心中猶有餘畏,且無可奈何,趕不及到防空洞逃避而喪命的平民百姓不少。

在網上看到此紀錄。看來除了紅磡觀音廟外,大嶼山也有未受戰亂破壞的廟宇,能夠僥倖保存下來。

竹園精舍

地址:大嶼山昂平大路。

建於1933年。

  該寺為芙蓉山竹林寺融秋法師弟子茂昌女士創建,姓林,原藉廣東新會,她在廿五歲時看破紅塵,廿六歲發心皈依,卅六歲到處出家,卅八歲到韶關南華寺岐虛雲和尚受戒,然後回港,在大嶼山建此並主持「竹園精舍」。度出家徒眾數十人,在家皈依者四百多人。

  一九三五年,請慈航法師到精舍去講佛學三年,當時港九各寺門住持,都派比丘尼及和尚參加,培養了一批著名法師。

  門額是鄒魯所書「竹園」兩字,門旁有太史公吳道鎔所寫門聯:「竹杖偶雲遊,願度眾生皈正覺;園花同墜,拈來一笑悟真如」。

  竹園精舍有一幅中堂蓮花圖。這一朵蓮花,並非平常畫家所畫,是慈禧太后御筆所寫,畫上蓋有慈大后玉璽,是鎮山之寶。 

  精舍內供奉三寶佛和觀音菩薩,由比丘尼主其事。

  据傳香港淪陷時期,日軍佔領大嶼山,當時日軍經過竹園精舍時,連行路都不敢用力踏腳上的皮靴,靜悄悄便走過,更加不敢入去騷擾,故此精舍未遭破壞,那幅鎮山之寶的慈禧太后御筆蓮花圖亦得以保存。 


http://www.fushantang.com/1005b/e2025.html



David,

Could we please refrain from discussing topics like these? I truly don't feel that it is conducive to fostering a friendly and harmonious environment in our forum.


[Edited at 2014-11-09 12:38 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
انگلیسی به چینی
+ ...
A book Nov 8, 2014

David Lin wrote:

老太太回答说:“我童年时刚好遇上打仗,日本人打香港,父母害怕女孩子会特别有危险。家附近的山上有一座佛寺日本军人大多信佛,于是父母将我和家中的姊妹都送去佛寺躲避。”

A book about the two highlighted phrases above, blue and red, published by the Chinese University Press, Hong Kong (香港中文大學出版社).

http://www.sanmin.com.tw/tryread.asp?isbn=962996463

Please click here for a more detailed preview

Particularly, pages 189 and 295-299.


[Edited at 2014-11-08 18:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
ایالات متحده آمریکا
Local time: 17:29
انگلیسی به چینی
+ ...
童年? Nov 8, 2014

David Lin wrote:

一百零二岁来自香港的老先生觉得一百岁的妻子最近记忆力不好,于是带她看了家庭医生。一日,伦敦医院的老人痴呆症专科医生上门访问,想评估确定一下老太太的病况。

一开始,医生就说,她要问的都是一般问题,但是会包括很久、很久以前发生在她身上的事以及现在最近发生的事。然后,她就问:“老太太,小学读书时发生的事,你记得些什么?”

老太太回答说:“我童年时刚好遇上打仗,日本人打香港,父母害怕女孩子会特别有危险。家附近的山上有一座佛寺,日本军人大多信佛,于是父母将我和家中的姊妹都送去佛寺躲避。因此我没有机会受过正式教育。”


[Edited at 2014-11-03 17:32 GMT]

[Edited at 2014-11-03 17:33 GMT]

It seems that the 102-year-old gentleman doesn't have dementia. If he doesn't have dementia, it should be true that his wife is indeed 100 years old now. So, his wife should have been 27 years old or so by 1941.


Direct link Reply with quote
 
QHE
ایالات متحده آمریکا
Local time: 18:29
انگلیسی به چینی
+ ...
TOPIC STARTER
复合题 Nov 8, 2014

ysun wrote:

… 我只从历史(没敢从政治)角度去看那故事,但没想到这竟是一道包括数学等多学科的复合题。


看来 David 的 参与感测试题 难度在加大!元芳园方们要保持:耳聪,眼利,脑清晰.



[Edited at 2014-11-08 19:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 
QHE
ایالات متحده آمریکا
Local time: 18:29
انگلیسی به چینی
+ ...
TOPIC STARTER
Debunking Myths :D Nov 9, 2014






If anybody here knows why these two should not be wed...




'Nice try buddy, but we know the score. You were involved, but you only played a small part. What we want to know is who orchestrated this thing.'







'I let Facebook and My-Space do most of the leg work. I just park outside houses wearing a trilby.'




"But Holmes how did you know what the victim had for his last meal?"
"Alimentary my dear Watson."




The mint on the pillow? Why it's complimentary my dear, Watson!





[Edited at 2014-11-09 01:45 GMT]


Direct link Reply with quote
 
صفحات در رابطه با این موضوع:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ناظم‌(های) این انجمن
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • جستجوی عبارت
  • کارها