Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 10:39 Apr 17 | | Require English to Croatian translator for regular job Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | 12 Quotes | 14:36 Apr 15 | 7 more pairs | VOD translations Translation, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 10:03 Apr 15 | | Freelance Croatian Translators - regular monthly work and back-up cover Translation Software: Microsoft Excel Country: Croatia | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 13:06 Apr 14 | | Two letters from English into Croatian Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 14:46 Apr 11 | 7 more pairs | Translation sensitive counseling and legal documents | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Past quoting deadline | 09:31 Apr 11 | | English to Croatian Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 19:27 Apr 10 | | EN > HR Certified Proofreading | 3k words | Due on 04/12, 6 am EST [Paronich] Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 18:13 Apr 10 | | EN > HR certified proofreading | 3k words | Due on 04/11, 10 am EST [Paronich] Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | 17:25 Apr 10 | 4 more pairs | Translation work for programs related to European Union initiatives Software: Trados Studio | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 39 Quotes | 12:51 Apr 10 | 1 more pairs | Short translation of 50 words Translation Certification: | Logged in visitor | No record | Closed | 08:22 Apr 5 | 7 more pairs | Looking for professional text translators Translation, Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 08:16 Apr 5 | 7 more pairs | Looking for professional text translators Translation, Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 08:05 Apr 5 | 7 more pairs | Looking for professional text translators Translation, Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 18:46 Apr 4 | 7 more pairs | Looking for professional text translators Translation, Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|